"zur abwechslung" - Translation from German to Arabic

    • للتغيير
        
    • باب التغيير
        
    • أجل التغيير
        
    • كتغيير
        
    • السير على سبيل التغيير إنه
        
    • للفت الانظار
        
    • علي سبيل التغيير
        
    • من اجل التغيير
        
    • كنوعٍ من التغيير
        
    Ich muss sagen, eine Tasse Kaffee ist zur Abwechslung ganz nett. Open Subtitles أنا يجب أن أقول، هو لطيف بالأحرى أن يكون عنده كأس القهوة للتغيير.
    Ich denke schon. Die Tanks sind voll, und der Pilot ist es zur Abwechslung mal nicht. Open Subtitles أعتقد ذلك ، إن الخزانات مليئة و الطيار ليس للتغيير
    Nein, es ist nett einmal zur Abwechslung über jemandes anderen Eheprobleme zu hören. Open Subtitles لا من اللطيف سماع ذلك عن مشاكل زواج احدهم من باب التغيير
    Es ist schön, zur Abwechslung mal jemand anderen leiden zu sehen. Open Subtitles من الجميل أن أرى شخص آخر يعاني من باب التغيير.
    Wie dem auch sei, zur Abwechslung streichelte ich ihre Handfläche, sonst wäre es langweilig geworden. Open Subtitles ولكن على أي حال، أمسكتُ يدها وداعبت الجزء الآخر هذه المرة، فقط من أجل التغيير
    Bete weiter, gebrauch deine Knie zur Abwechslung mal so. Open Subtitles يجب أن تستمرَي بالصلاة إجعلي ركبتيك باليتان كتغيير
    Ich mag zur Abwechslung zu gehen. Open Subtitles أنا أحب السير على سبيل التغيير إنه يجعلني أشعر بأنني شخصاً طبيعياً
    Ich wollte, dass Sie mich zur Abwechslung mal für böse halten. Open Subtitles - نعم؟ - أردتُك أَنْ تُفكّرَي في اني سيئ للتغيير.
    Weißt du, sie sollte es mal es mal ein kleines bisschen auffrischen, es zur Abwechslung mal mit Durcheinander versuchen. Open Subtitles أتعرف، تحتاج هي لإنعاش ذلك قليلا فلتجرّب الخليط للتغيير
    Ich könnte zur Abwechslung kaltes Wetter gebrauchen. Open Subtitles يمكنني أن استخدم القليل من الجو البارد للتغيير
    Ich würde zur Abwechslung gern mal jemand Einsichtigen kennen lernen. Open Subtitles أود أن أقابل رجلاً عاقلاً من باب التغيير
    Es geht das Gerücht um, dass er damit anfangen will, zur Abwechslung mal ein paar bedeutungsvolle Filme für euer Studio zu drehen. Open Subtitles بإختصار إنه سيبدأ بإنتاج أفلام ذات معنى، من باب التغيير
    Dass zur Abwechslung ein anderer arbeitet. Dass jemand anders fürs Essen sorgt. Open Subtitles دع شخصاً آخر يعمل من أجل التغيير دع شخصاً آخر يضع اللحم فوق المنضدة
    zur Abwechslung. Haben Sie Erfahrung mit Kindern? Open Subtitles ـ من أجل التغيير ـ ما هو تاريخك مع الأطفال؟
    Ich muss zur Abwechslung mal das Richtige tun. Open Subtitles أنا بحاجه للقيام بالشيء الصحيح من أجل التغيير
    Ist es nicht schön, etwas zu haben, das zur Abwechslung nur deines ist? Open Subtitles أليس من اللطيف أن يكون لكِ شيء خاص بكِ كتغيير ؟ حسنا , أنا
    Das macht dich zur Abwechslung mal menschlich. Open Subtitles هذا لا يجعلك مخطئ بل يجلعك إنساناً كتغيير
    Ich mag zur Abwechslung zu gehen. Open Subtitles أجل، أتعلم؟ أنا أحب السير على سبيل التغيير إنه يجعلني أشعر بأنني شخصاً طبيعياً
    Immerhin bist zu zur Abwechslung mal nicht bewusstlos. Open Subtitles علي الأقل لم تطرح ألرضاً علي سبيل التغيير
    Wenn ich zur Abwechslung mal zu den Gewinnern gehöre, finde ich das toll. Open Subtitles سوف احصل على ركلة فى الجانب الفائز ، من اجل التغيير
    Lass den Neuen in Ruhe. Alle mal zur Abwechslung an die Arbeit. Open Subtitles توقفوا عن إزعاج الموظّف الجديد، وعودوا للعمل، كنوعٍ من التغيير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more