"zur ruhe" - Translation from German to Arabic

    • تقاعد
        
    • للراحة
        
    • أتقاعد
        
    Könnte er sich nicht zur Ruhe gesetzt haben oder untergetaucht sein? Open Subtitles لكن ماذا إن تقاعد أو ذهب لمكان ما للإستخباء ؟
    Markus. Du kennst ihn doch auch. Er hat sich grade zur Ruhe gesetzt, wir können seine Nummer übernehmen. Open Subtitles ماركوس, لقد تقاعد للتو يمكننا أن نحل محله
    Erinnerst du dich wie ich dir sagte, dass sich der Ratsherr gestern Nacht zur Ruhe gesetzt hat? Open Subtitles تذكر قلت لك ان عضو مجلس تقاعد الليلة الماضية؟
    Puff - und dann kommt es zur Ruhe. Nur eine kleine Nummer über die Zeit. TED بووف انها تأتي للراحة فقط شيء بسيط بالنسبة للتوقيت
    Wenn westliche Forscher Mau auf dem Kanu begleiteten und ihn dabei beobachteten, wie er im Rumpf verschwand, dann sah es so aus, als würde ein alter Mann sich zur Ruhe legen. TED عندما سيرافق العلماء الغربيون " ماو " في احد الزوارق ويراقبونه كيف يدخل الى بدن الزورق حيث ربما سيبدو لهم ان الرجل العجوز محتاج للراحة
    Und die Ärzte bezahlen genug, damit ich mich zur Ruhe setzen kann. Open Subtitles وهؤلاء الأطباء يدفعون لي ما يكفي لكي أتقاعد
    Weil ich einen Wettbewerb gewann, setze ich mich zur Ruhe... Open Subtitles لأنها أخيراَ تربح البطولة أنا أتقاعد
    "Sicher doch ", sagte Mr Weller... und Sam folgte Mr Pickwicks subtilem Wink und begab sich zur Ruhe, Open Subtitles "'بالتأكيد يا سيدي رد مستر واللر "ونتيجة لتلميح مستر بيكويك الرقيق تقاعد سام."
    Tom, Pop-lkone der 80er, der nur einen Hit schrieb... und sich zur Ruhe setzte, weil er merkte, dass ein Hit absolut ausreichte... um ihn die ganzen 90er mit Sex zu versorgen. Open Subtitles توم مغنى بوب فى الثمانينات والذى نجح فى أغنية واحدة ثم تقاعد بعدها لأنه عرف أن اسطوانة واحدة كانت كافية لتجعله يمارس الحب فى التسعينات بأكملها
    Tom, Pop-Ikone der 80er, der nur einen Hit schrieb... und sich zur Ruhe setzte, weil er merkte, dass ein Hit absolut ausreichte... um ihn die ganzen 90er mit Sex zu versorgen. Open Subtitles توم مغنى بوب فى الثمانينات والذى نجح فى أغنية واحدة ثم تقاعد بعدها لأنه عرف أن اسطوانة واحدة كانت كافية لتجعله يمارس الحب فى التسعينات بأكملها
    Dann setzte er sich zur Ruhe. Open Subtitles ومن ثم تقاعد وبعد ست سنوات من تقاعده
    Und dann hat er sich zur Ruhe gesetzt. Open Subtitles نعم، و تقاعد أحاول ألا أشعر بالإهانة
    Ich habe gehört, der alte Kerl hat sich zur Ruhe gesetzt. Open Subtitles سمعت بأن العضو القديم قد تقاعد
    Und er ging seiner, bevor er sich schließlich zur Ruhe setzte. Open Subtitles ذهب هو و... في نهاية المطاف، هو تقاعد تماما.
    Wollen Sie mir weismachen, er hätte sich zur Ruhe gesetzt? Open Subtitles هل تتوقع مني ان اصدق ان تقاعد
    Hat sich zur Ruhe gesetzt, als seine Söhne eingebuchtet wurden. Open Subtitles بعد دخول ولديه السجن , تقاعد (سوني باتاليا)
    Jack, genug mit den Rechnungen. Komm zur Ruhe. Open Subtitles "كفاك فحص فواتير يا"جاك و تعالي للراحة
    Ihre Grace muss zur Ruhe. Open Subtitles نيافتها بحاجة للراحة
    Ich stamme von hier, also setze ich mich hier zur Ruhe. Open Subtitles أنا ترعرعت هنا، لذلك قررت أن أتقاعد هنا
    Ich sollte einen Schacht graben und mich zur Ruhe setzen! Open Subtitles يجب على أن أهبط هنا و أتقاعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more