"zusammenkommen" - Translation from German to Arabic

    • لبعضنا
        
    • مع بعض
        
    • نجتمع
        
    • يجتمع
        
    • يجتمعون
        
    • معا
        
    • أنْ تَكُونا سوية
        
    • تجتمع
        
    • سيجتمعان
        
    • تتجمع
        
    • تكوني مع
        
    Wenn es noch eine Chance gibt, dass wir wieder zusammenkommen, dann kannst du keinen verdammten Kellner ficken! Open Subtitles لو هناك فرصة للعودة لبعضنا البعض، لا يمكنك خوض تجربة مع نادل حقير
    Nun, vielleicht... vielleicht sollten wir wieder zusammenkommen und es versuchen und... Open Subtitles حسنًا، ربما... ِ ربما علينا أن نعود لبعضنا ونحاول و..
    Ein Umfeld wo Menschen zusammenkommen können, um sich ohne Angst vor Verfolgung oder Anschuldigungen mit diesem Problem auseinander zu setzen und gemeinsam Lösungen auszuarbeiten. TED حيث يستطيع الافراد ان يلتقوا ان يجلسوا مع بعض دون خوف من الاحكام دون تجريم لمواجهة المشكلة فعليا للاتفاق على المشكلة و الخروج بحلول
    Und wenn wir zusammenkommen und zusammenarbeiten, können wir wunderbare Dinge erreichen. TED وعندما نجتمع ونعمل كشخص واحد يمكننا تحقيق نتائج رائعة
    Ich habe allezeit gelehrt im Tempel, wo alle zusammenkommen. Open Subtitles انا علمت كل حين في المجمع وفي الهيكل ,حيث يجتمع اليهود دائما
    Wenn Sie in etwas Gemeinschaftliches involviert sind, etwas, wo viele Leute zusammenkommen, dann gibt es Dinge für Sie in der Religion. TED اذا كنت تعمل بشيء طائفي يستدعي وجود الكثير من الناس يجتمعون معا هناك اشياء تفيدك في الدين.
    Unser ganzes Gebiet muss zusammenkommen, zusammenarbeiten, gegen den Klimawandel kämpfen, um von allen gehört zu werden. TED يجب أن تتحد منطقتنا بأكملها للعمل سويا لمكافحة تغير المناخ معا لجعل أصواتنا مسموعة معا.
    Ich erinnere mich auch nicht an ein ehrlicheres zusammenkommen. Open Subtitles ولا يُمْكِنُ أَنْ أَتذكّرَ أبداً a أكثر صدقاً نظرة إلى شخصين أنْ تَكُونا سوية.
    • Die Mitgliedstaaten sollten zusammenkommen und Maßnahmen ergreifen können, wenn sich ernste Menschenrechtssituationen entwickeln. UN • يتاح للدول الأعضاء أن تجتمع وتتخذ إجراءات عند نشوء حالات خطيرة في مجال حقوق الإنسان.
    Fragt nach, ob sie wieder zusammenkommen will. Aber sagt ihr nicht, ich sei interessiert. Open Subtitles أروا إن كانت تودّ ان نعود لبعضنا لكن لا تخبرنّها إنّني مهتم.
    Aber du musst versprechen, aufrichtig in Betracht zu ziehen, dass wir wieder zusammenkommen. Open Subtitles وقلبك مفتوح على احتمالية إيجاد طريقنا والعودة لبعضنا
    Wenn wir wieder zusammenkommen, möchte ich einige haben. Open Subtitles ,سأحتفظ بالقليل منهم لربما عدنا لبعضنا
    Dachtest du etwa, dass wir wieder zusammenkommen? Open Subtitles لم تعتقد أننا سنعود لبعضنا إنه ليس مثل...
    Willst du vielleicht, dass wir wieder zusammenkommen? Open Subtitles اعنى اتريدى ان نرجع مع بعض مرة اخرى
    Willst du, dass wir wieder zusammenkommen? Open Subtitles هل تريدين أن نرجع مع بعض سوية؟
    Wir sollten alle zusammenkommen, ein Familienessen haben. Open Subtitles علينا أن نجتمع سوية، ونتناول عشاء عائلي.
    Leute von verschiedenen Orten und verschiedenen Verhältnissen, trotzdem zusammenkommen können und in der Einheit über Ideen diskutieren können. Open Subtitles من خلفيات مختلفة وأماكن مختلفة ومع ذلك لا نزال قادرين على أن نجتمع لنتحدث ونتشاطر الأفكار بوحدة
    Wenn Freunde zusammenkommen und jemandem ihre Liebe erweisen. Open Subtitles ان يجتمع بعض الاصدقاء و يتشاركون بحبهم نحو شخص ما
    Es ist eine Gruppe von Menschen, die zusammenkommen und versuchen, sich bei ihren Problemen zu helfen. Open Subtitles انه مجموعة من الناس يجتمعون سويا ومحاولة مساعدة بعضهم البعض بمشاكلهم
    Vielleicht können Ben Zander und Bill Gates zusammenkommen und eine Oper über AIDS machen. TED ربما يمكن أن بن زاندر وبيل غيتس ينسجمان معا. لتقديم أوبرا حول الإيدز.
    Ich erinnere mich auch nicht an ein ehrlicheres zusammenkommen. Open Subtitles ولا يُمْكِنُ أَنْ أَتذكّرَ أبداً a أكثر صدقاً نظرة إلى شخصين أنْ تَكُونا سوية.
    Wo Familien zusammenkommen, und sich gegenseitig beschenken. Open Subtitles انها الوقت الذي تجتمع فيه العوائا ويتبادلون الهدايا
    Ihr sentimentales Herz pocht sicher überlaut beim Gedanken dass er, und wie auch immer sie heißt, wahrhaftig zusammenkommen. Open Subtitles يخفق قلبك العاطفي بعنف عندما تفكرِى أنه سيتزوج... من الفتاة التي نسيت اسمها الان و انهما سيجتمعان في النهاية
    So wie Wassertropfen zusammen den Ozean bilden, müssen wir alle zusammenkommen, wenn wir dieses globale Problem angehen. TED مثلما تتجمع قطرات المياه لتكوين المحيطات، أؤمن أننا يجب أن نتجمع سوياً لنواجه تلك المشكلة العالمية.
    Ich glaube an das Schicksal, und wenn dir Amy bestimmt ist, werdet ihr zusammenkommen, und wenn nicht, dann gibt es so viele Mädchen da draußen. Open Subtitles أنا أؤمن بالقدر، وإن كان مكتوبًا لكِ أن تكوني مع أيمي، فستكونين. وإن لم تكوني كذلك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more