Es verstört mich zu wissen, dass gerade du für Shelleys Seelenfrieden zuständig bist. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أحدد مدى إزعاج كونك المسؤول عن راحة شقيقتي العقلية |
Der französische EU-Beamte, der für die Finanzierung zuständig war, wollte die Malaktion so schnell wie möglich verhindern. | TED | الفرنسي المسؤول عن التمويل المبعوث من الاتحاد الأوربي هرع لمنع عملية الطلاء |
Die Organisation der regionalen Wirtschaftsorganisation hat in diesem Fall die Rechte und Pflichten eines Vertragsstaats in dem Umfang, in dem sie für Angelegenheiten zuständig ist, die in diesem Übereinkommen geregelt sind. | UN | ويكون لمنظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية في تلك الحالة ما للدولة المتعاقدة من حقوق وعليها ما على تلك الدولة من واجبات، ما دام لتلك المنظمة اختصاص في مسائل تحكمها هذه الاتفاقية. |
Ich weiß, deshalb sind wir hier. Ich bin für alles zuständig. Ich dachte, er sei zuständig. | Open Subtitles | لا أفهمك ونحن هنا لمساعدتكم بكل ما يمكننا من الآن أنا المسؤولة |
- Ich will Sheriff Masters sprechen. - Hilfssheriff Bard ist zuständig. | Open Subtitles | لن اتكلم, اريد المأمور النائب بارد هو المسئول |
Protagonist Montag, ein Feuerwehrmann, ist zuständig, die Überreste zu zerstören. | TED | بطل الرواية، مونتاغ، هو رجل إطفاء مسؤول عن تدمير ما تبقّى. |
Die Idee ist: Für alles, was Räder hat, sind die Teamster zuständig. | Open Subtitles | الفكرة هي إذا حصلت على العجلات، فأنها صلاحية النقابة. |
Die Kommission für Friedenskonsolidierung sollte über einen ständigen Organisationsausschuss verfügen, der für die Ausarbeitung ihrer Verfahren und für organisatorische Fragen zuständig ist und sich wie folgt zusammensetzt: | UN | 101- وينبغي أن يكون للجنة بناء السلام لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع إجراءاتها وإدارة شؤونها التنظيمية وتتكون من: |
Keine Sorge, Mrs. Vargas. Ich bin derjenige, der hier zuständig ist. | Open Subtitles | لا داعى للقلق يا سيدة " فارجاس" إننى المسؤول هنا |
Er ist für die gesamte Operation hier am Flughafen zuständig. | Open Subtitles | إنه المسؤول عن العملية برمتها هنا في المطار |
Sie waren zuständig für Zahlungen an Mr. Capone? | Open Subtitles | كنت المسؤول عن صرف الأموال إلى السيد كابون؟ |
Wer war für die Falle auf dem freien Parkplatz zuständig? | Open Subtitles | من هو المسؤول عن التركيب في المكان الشاغر؟ أنا وجوردان سيدي |
Er ist nicht da und du bist zuständig. | Open Subtitles | إنه ليس موجودا في المنطقة، وأنت المسؤول عنه. |
Vorbehaltlich der Regel 77 wird ein Antrag auf Beschlussfassung darüber, ob die Generalversammlung für die Annahme eines ihr unterbreiteten Vorschlags zuständig ist, zur Abstimmung gestellt, bevor über den Vorschlag selbst abgestimmt wird. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 77، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص الجمعية العامة في اعتماد اقتراح معروض عليها، وذلك قبل إجراء التصويت على هذا الاقتراح المعروض. |
Wer von Ihnen war heute dafür zuständig, die Wolldecken wegzuräumen? | Open Subtitles | أيكم كانت المسؤولة عن أخذ البطانيات اليوم؟ |
Ich bin vom Zoll, zuständig für diesen Sektor. | Open Subtitles | ولكننى أنا الحرس أنا وحدى المسئول عن هذة المنطقة |
Ich meine, er ist dafür zuständig. | Open Subtitles | هذا الرجل مسؤول عن مراقبة النادلات ومنعهم من شيء كهذا |
Für Las Vegas bin ich zuständig. | Open Subtitles | أنا مدير مكتب لوس فيجاس ولدى صلاحية فوق صلاحياتى |
4. beschließt, dass die Kommission über einen ständigen Organisationsausschuss verfügen wird, der für die Ausarbeitung seiner eigenen Verfahrensordnung und die Entwicklung von Arbeitsmethoden zuständig ist und der sich wie folgt zusammensetzt: | UN | 4 - تقرر أن تكون للجنة بناء السلام لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها وتتكون من: |
Niemand weiß, wer juristisch für die Insel zuständig ist. | Open Subtitles | ونتيجة لهذا لم يستطع أحد التفسير وما هى السلطة القضائية للسيد سيمور؟ |
Natürlich, hier ist das County zuständig. | Open Subtitles | بالطبع، هي صلاحيات المُقاطعة |
Ich setze eine Beschwerde auf, kümmere mich um die Details, aber Sie sind doch zuständig, das steht hier. | Open Subtitles | انا وضعت الشكوى وتكفلت بالتفاصيل لديك سلطة قضائية تقول لك الحق |
Wenn wir ihn finden, werden wir ihn als Erste befragen. Ich bin für ihn zuständig. | Open Subtitles | لتجده قبل الاخرين هذا تحت سلطتي القضائية |
Zur Unterstützung des Generalsekretärs sollte eine zusätzliche Stelle eines Stellvertretenden Generalsekretärs geschaffen werden, der für Frieden und Sicherheit zuständig ist. | UN | ولمساعدة الأمين العام، ينبغي إنشاء منصب إضافي لنائب الأمين العام يكون شاغله مسؤولا عن السلام والأمن. |
Du erinnerst dich nicht? Zu Ihrer Information ist meine Frau für den Einkauf zuständig, junger Mann. | Open Subtitles | الا تتذكر,لمعلوماتك زوجتي هي تتولي مسئولية التسوق |
Darum sind wir für die Ermittlung zuständig. | Open Subtitles | لذا هذا التحقيق سيكون ضمن سلطة المكتب القضائية. |
Er kennt die Routen in- und auswendig, für den Hafen ist er seit Jahren zuständig. | Open Subtitles | حسناً ، لديه قدرة كبيرة في السيطرة على الأمور وكان مسئولاً عن الموانيء منذ سنوات |