"zustoßen" - Translation from German to Arabic

    • مكروه
        
    • يحدث أي
        
    • يحدث لك
        
    • يحدث لها
        
    • لمكروه
        
    • حصل أي
        
    • مكروهًا
        
    Wenn dir was zustoßen sollte, würde ich mir das nie verzeihen. Open Subtitles إذا حدث لك أي مكروه .فلن أستطيع مسامحة نفسي أبداً
    Aber sollte einer von uns etwas vor der anderen zustoßen, wollen wir diese Verbindung nie verlieren. Open Subtitles ولكن إن حدث أي مكروه لإحدنا وماتت قبل الأخرى لا نرغب بأن نخسر ذلك التواصل
    Sollte mir etwas zustoßen, 007, dann müssen Sie etwas für mich tun. Open Subtitles إذا حدث لي أي مكروه لسببٍ ما، أريدك أن تفعل شيئاً
    Sollte George etwas zustoßen, würden Sie sich ewig vorwerfen, dass Sie sich nicht im Guten trennten. Open Subtitles قد يحدث أي شيء ل"جورج"، فلن تسامح نفسك أنك لم تشارك في الخير
    Dir darf nichts zustoßen, Andy. Open Subtitles أندي، إنني لا أريد أن يحدث لك أي شيء سيء
    Aber wenn ihr irgendwas zustößt, oder wenn ich glaube, dass ihr was zustoßen könnte, dann komme ich hierher Open Subtitles لكن لو حدث لها مكروه لو شككت أنها قد يحدث لها شئ سأعود إلى هنا
    Sollte mir etwas zustoßen, 007, dann müssen Sie etwas für mich tun. Open Subtitles إذا حدث لي أي مكروه لسببٍ ما، أريدك أن تفعل شيئاً
    Nein, aber mir würde es missfallen, wenn Ihnen etwas zustoßen sollte. Open Subtitles ـ لا لكن أنا لا أحب أن يصيبكِ مكروه هذه المرة
    Und die Zukunft sieht nicht gut aus. Ich fühle, dass mir jeden Moment etwas Schreckliches zustoßen kann. Open Subtitles و لا أمل لى فى مستقبل و أشعر فى كل لحظة سيحدث لى مكروه
    Ich wusste von Anfang an... wenn mir je etwas zustoßen würde, auf dich könnte ich mich verlassen. Open Subtitles بأنني إن تعرضت لأى مكروه يمكنني الاعتماد عليك
    Ich wusste von Anfang an... wenn mir je etwas zustoßen würde, auf dich könnte ich mich verlassen. Open Subtitles بأنني إن تعرضت لأى مكروه يمكنني الاعتماد عليك
    Du weißt, dass ich dir nie etwas Schlimmes zustoßen lassen würde, oder? Open Subtitles أنت تعرف أنني لن أدعك تصاب بأي مكروه , صحيح؟
    Falls ihr irgendwas zustoßen sollte,... weiß ich einfach nicht, was ich machen soll. Open Subtitles ، إذا أصابها مكروه لا أعرف ماذا سوف أفعل
    Wenn dir etwas Schlimmes zustoßen würde, würden wir uns das niemals verzeihen. Open Subtitles .. لو أصابكِ مكروه .. فلن نسامح أنفسنا أبداً
    He, Leon. Dir wird nichts zustoßen. Open Subtitles ليون لن يحدث أي شيء سيء لك
    He, Leon. Dir wird nichts zustoßen. Open Subtitles ليون لن يحدث أي شيء سيء لك
    Ich sorge dafür, dass dir nie etwas zustoßen wird. Open Subtitles أنا الشخص الذى لن يدع أى شىء سىء يحدث لك أبدا
    Einer alte Frau, ganz allein, kann alles Mögliche zustoßen. Open Subtitles امرأة مسنة يتجول وحيدا في الظلام، أي شيء يمكن أن يحدث لها.
    Es wäre ein Unglück wenn ihm was zustoßen würde. Open Subtitles سيكون أمرا محزنا إذا تعرض لمكروه
    Nicht um meinetwillen. Sollte Euch etwas zustoßen, käme ich nicht darüber hinweg. Open Subtitles ليس بالنيابة عني , إن حصل أي شيء لكِ لن استطيع تحمل الأمر
    Wenn mir je etwas zustoßen sollte, bist du die Einzige, der ich mein Baby anvertrauen würde. Open Subtitles يا إلهي إذا وقع مكروهًا لي فالشخص الوحيد الذي أئتمنه على الطفل هو أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more