"zuversicht" - Translation from German to Arabic

    • الثقة
        
    • ثقة
        
    • الإيمان
        
    • ثقتك
        
    • ثقته
        
    • ثقتها
        
    • بالثقة
        
    • نحن موحدون
        
    • ملجأي
        
    Weil nur wenn es unmöglich war, sie zu widerlegen, konnte Charles Alice die Zuversicht geben, die sie brauchte, um zu wissen, dass sie richtig lag. TED فقط لأنه كان غير قادر على إثبات كونها مخطئة، كان جورج قادرا على إعطاء أليس الثقة التي تحتاجها لكي تعلم أنها على حق.
    Ich sagte: "Bevor wir Vertrauen in die Märkte schaffen, müssen wir unserem Volk wieder Zuversicht und Vertrauen geben." TED فقلت لهم: قبل أن نستعيد ثقتنا في الأسواق يجب أن نستعيد الثقة بين أفراد شعبنا
    Aber ich sehe mir das an und bedenke die Auswirkungen in Bezug auf Vertrauen und Zuversicht in den Einkaufsprozess, TED ولكني أنظر لشيئ كهذا، وأفكر في العواقب المترتبة على الثقة في عملية الشراء،
    Und dies gab uns große Zuversicht für das, das wir hier untersuchten. TED وقد اعطانا ثقة تامة بأن هذا هو ما نبحث عنه
    Gleich unter der Oberfläche, schubst mich die Natur in die richtige Richtung, die mir das Abtauchen mit Zuversicht ermöglicht. TED أترك السطح، وأنا أملك دعماً مسبقاً من الطبيعة يسمح لي بالذهاب بكل ثقة.
    Im Kampf zwischen Gefahr und Unentschlossenheit entscheidet die Zuversicht über Leben und Tod, ebenso aber der Glaube an unsere Fähigkeiten... und an uns selbst... Open Subtitles الفرق بين الحياة والموت يحدده الثقة الإيمان بقدراتنا
    Sie half uns zu übertreiben, wovor wir Angst hatten, und wir suchen Zusammenhänge, wo keine sind, das verschafft uns eine illusorische Zuversicht, bei der wir glauben, die besten Autofahrer zu sein, überdurchschnittlich gut. TED ساعدنا في المبالغة مما كنا نخشى منه، والسعي وراء السببية حيث لا يوجد شيء، ثم الحصول على مجرد وهم من الثقة حيث نعتقد أننا أفضل سائقي السيارات، سائقون فوق العادة.
    Eins mit dieser Seele erfüllt von der Einfachheit der Zuversicht. TED هذه هي الروح التي حصلت على بساطة الثقة.
    Dadurch, dass ich so viel aufgebe, um hierher zu kommen, habe ich absolute Zuversicht in mein Team, dass wir gewinnen werden. Open Subtitles بواسطة التخلي عن الكثير من المجيء إلى هنا لدي مطلق الثقة في فريقي اننا سنفوز.
    Das ist ziemlich viel Zuversicht in einen Mann, der Shorts zu Springerstiefeln trägt. Open Subtitles هناك الكثير من الثقة بهذا الرجل أكثر من رجل عسكري
    Das gibt mir wirklich viel Zuversicht für das Meeting. Open Subtitles حسنٌ، ذلك يمنحني الكثير من الثقة في طريقي لذلك الاجتماع
    Da wir von Zuversicht reden: Open Subtitles الحديث عن الثقة المفرطة بالنفس، كيف صديقنا
    Nun, um das alles schneller und mit mehr Zuversicht geschehen zu lassen, bestehen fuer die Regierung ein paar Moeglichkeiten dabei zu helfen. TED والان لجعل هذا يحدث بشكل اسرع و ثقة اكبر هنالك عدة طرق يمكن للحكومة ان تساعد بها
    Die Menschen hier in diesem Raum haben mir mehr Zuversicht gegeben als jemals zuvor, dass es so sein wird. TED الجالسون في هذه القاعه أعطوني ثقة اكثر من أي وقت مضى.
    Ich will Jeannies Zuversicht keineswegs schmälern, aber eins kann ich dir sagen: Open Subtitles علي أي حال أنا لا أريد أن اخون ثقة جينى ولكن دعني أؤكّد لك أنّه مهما كانت المشاكل
    - An einen Mann, der kaum Zuversicht ausstrahlt. Open Subtitles والدهم الأعزب، رجل بالكاد يُلهم المرء ذرّة ثقة.
    Nun, das erfordert eine gewisse... Zuversicht. Open Subtitles الأمر يتطلب بعض الإيمان
    Ich wünschte, ich hätte deine Zuversicht. Open Subtitles ـ لكن لن يتم طردي ـ حسناً ، آمل لو كان لدي ثقتك
    Er ist noch jung. Man muss seine Zuversicht aufbauen. TED هو طالب شاب، وينبغي أن تبني ثقته بنفسه.
    Ehrlich, wenn ihre Zuversicht das Einzige ist, was mich davor bewahrt, in einem Pakistanerknast in den Arsch gefickt zu werden, Open Subtitles سأخبرك يا صديقي أن ثقتها بي جعلتني أرى المؤخرات في سجن في باكستان.
    Sprecher: Lynn Verinsky, eine Profikletterin, die nur so vor Zuversicht zu strotzen schien. TED المعلق: لينن فيرينسكي، متسلقة محترفة والتي تبدو فياضة بالثقة
    Trotz der seltsamen Ereignisse, die das Dorf in Unruhe gebracht hatten, meinten wir uns einig in der Zuversicht, dass das Leben in unserer Gemeinschaft ein gottgewolltes und lebenswertes war. Open Subtitles برغم الأحداث الغريبة التي زعزعت قريتنا كنا نعتقد بداخلنا و نحن موحدون بالإيمان أن الحياة في مجتمعنا كانت إرادة الله و تستحق العيش
    "Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe." Open Subtitles أقول للرب أنت ملجأي وحصني إلهي؛ وبك أؤمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more