Ich möchte jetzt, dass Sie zwei Monate in die Vergangenheit zurückgehen. | Open Subtitles | أريد منك أن ترجع إلى الماضي شهرين في الزمان. |
zwei Monate in einer Jugendstrafanstalt, was erfordert, dass Sie eine gesicherte Schule besuchen, und an Beratungen teilnehmen. | Open Subtitles | شهرين في سجن الأحداث الذي سيتطلّب بأنّ تبقى في مدرسة مؤمنة وأن تحضرِ الإستشارة |
Ich verbrachte zwei Monate in den Höhlen in Südwestfrankreich mit dem Dichter Clayton Eshleman, der das wunderbare Buch "Juniper Fuse" geschrieben hat. | TED | لقد أمضيت شهرين في كهوف جنوب غرب فرنسا مع الشاعر "كلايتون إشلمان" الذي ألف كتاباً رائعاً اسمه "Juniper Fuse" |
Sie haben ihm natürlich sämtliche Knochen gebrochen. Er war zwei Monate in Einzelhaft. | Open Subtitles | كسروا عظامه و وضعوه بالسجن الانفرادي لشهرين |
Nun, ich hoffe immer noch, dass wir da drin sind, auch wenn ich zwei Monate in Folge gekränkt wurde. | Open Subtitles | حسناً، لكن أنا مازلت أحمل الأمل أنها ذكرتنا هنا، بالرغم من أني جرحت لشهرين متتاليين. |
Im Sommer vor seinem Juniorjahr (11. Klasse) an der Highschool verbrachte er zwei Monate in Damaskus bei Verwandten. | Open Subtitles | في الصيف الذي يسبق سنته الأولى في الثانوية، قضى شهرين في (دمشق) مع أقربائه. |
Das Schlimmste, was dir blüht, sind zwei Monate in einer netten Anstalt mit minimaler Sicherheit. | Open Subtitles | في أسواء الأحوال ستدخل السجن لشهرين في سجن القبة البيضاء... إنه منتجع مع حد أدنى من الحراسة |
Jordan, das tat ich, zwei Monate in einem Raum, als sie mich als Adams Komplizin beschuldigten. | Open Subtitles | فعلتُ ذلك يا (جوردن)، لشهرين وأنا مُحتجزة في غرفة بينما إتهموني بكوني جزءاً مما فعله (آدم). |
Sie war nur zwei Monate in der Ausbildung. | Open Subtitles | خاضت التدريب لشهرين فحسب |