"zweifelt" - Translation from German to Arabic

    • تشك
        
    • يشك
        
    • يشكك
        
    • يشكّ
        
    • تشكك
        
    • شكك
        
    • تشكّك
        
    Ich lass sie holen und euch zeigen, falls ihr zweifelt. Open Subtitles أقول لك , إني سأرسله لك لتراه إن كنت تشك
    Sogar die Domina zweifelt an mir. Ich sehe es in ihren Augen. Open Subtitles حتى الدومينا تشك بقدراتي، أرى ذلك في عينيها
    Niemand zweifelt an ihnen, Sir. Open Subtitles وبعد ذلك تشُكي في أسلوب معالجتى للأمر لا أحد يشك فيك سيدي
    Er hier zweifelt am Leben nach dem Tod wegen eines halluzinogenen Kaktus. Open Subtitles و هذا الشخص يشك في البعث بعد الموت بسبب تناوله لنبات مخدر
    Oh, er ist nicht gerade dumm und hat viel zu sagen, aber ich sehe mit einer gewissen Verachtung auf die Regungen eines Herzens, das so unvernünftig an seinen eigenen Gefühlen zweifelt. Open Subtitles إنه ليس غبياً، ويمكنه قول أشياء كثيرة لكنني لا أقدر إلا النظر إليه باحتقار بعض الشيء إلى قلب يشكك في أسباب عواطفه
    Ich bin mir bewusst, Sir, dass jeder an mir zweifelt. Open Subtitles ،أنا مدرك ذلك، سيدي كلّ شخص هنا يشكّ فيني
    Außerdem zweifelt sie auch an der Unvoreingenommenheit ihrer Richter. Open Subtitles وعلاوة على ذلك إنها تشكك في نزاهة القضاة
    Die Zeugin, die sie identifiziert hat, zweifelt. Open Subtitles الشاهد الذي تعرّف عليها شكك في كلامه
    "Denkt nicht nach." "zweifelt nicht." Open Subtitles تقصد، لا تجرؤ تختلف لا تعتقد, لا تشك
    Oder zweifelt Ihr an der Kraft des Kreuzes? Open Subtitles ألعلك تشك بقوة الصليب الحقيقي؟
    zweifelt an allem, was sie sieht. Total zugedröhnt mit Drogen. Open Subtitles وبسبب إدمانها تشك في كل شئ تراه
    Sie zweifelt an ihrer Gliese-581-Theorie und an Alcubierres Warp-Antrieb. Open Subtitles هي تشك في إطروحتها على .( النجم(جليسي581. "ودافعالقيادة"اللكيوباير.
    zweifelt Ihr nie an Eurer Berufung? Open Subtitles ألم تشك في قرارك أبداً؟
    Ryan, hier zweifelt niemand an deiner Cleverness. Open Subtitles ريان, وهنا لا أحد يشك في في الذكاء الخاص بك.
    Niemand im Vorstand zweifelt an deinem Engagement, das Gesicht des Unternehmens zu sein. Open Subtitles لا يشك أحد من مجلس الإدارة في إلتزامك كواجهة للشركة
    Der treueste Freund zweifelt nicht, sondern... hofft. Open Subtitles الصديق الحقيقي لا يشك وإنما يأمل.
    Niemand zweifelt an deinem Erinnerungsvermögen, das sowohl klar, als auch vernichtend ist. Open Subtitles لا أحد يشك بذاكرتك لأنها قوية جداً
    Deshalb zweifelt er daran, dass Ihr ein guter König werdet. Open Subtitles ولهذا يشك بأنك ستصبح ملكاً جيداً
    Ein Schock. Der geniale König zweifelt an seinen Untertanen. Open Subtitles هذا صادم، الملك العبقري يشكك بتابعيه.
    Er zweifelt an jedem. So ist er. Open Subtitles إنّه يشكّ في أيّ شخص هذ أسلوبه
    Was grausam zweifelt Sie mich, wenn ich brauche Open Subtitles ما هو قاسي انك تشكك بي عندما يحين وقتي
    Heute ist ein Tag der Abrechnung für jeden, der zweifelt... Open Subtitles اليوم هو يوم الحساب ...لكل من شكك !
    Wie beim Schachspiel. Man zweifelt jeden Zug an. Open Subtitles كما يفعل في الشطرنج، يجعلك تشكّك في كلّ حركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more