"zweite meinung" - Translation from German to Arabic

    • رأي
        
    • رأياً
        
    • راي اخر
        
    • الفكره الآخرى
        
    Bei anhaltenden Symptomen gehen Sie zu einem weiteren Spezialisten, um eine zweite Meinung einzuholen. Open Subtitles إذا أستمرت الأعراض سيتوجّب عليكِ رؤية متخصّص أخر لأجل الحصول على رأي ثانٍ
    Aber warum eine zweite Meinung einholen, wenn du weißt, dass du Recht hast? Open Subtitles ولكن لم البحث عن رأي آخر إذا كنت تعرف بأن رأيك الصواب؟
    Man sollte bei so was Ernstem immer eine zweite Meinung einholen. Open Subtitles يجب الحصول دائماً على رأي آخر عندما يتعلق الأمر بموضوع جدّي مماثل
    Wenn sie eine zweite Meinung einholen möchten, gnädige Frau, dann könnte ich meinen Kollegen in Cedars anrufen. Open Subtitles سيدتي ، إذا أردتي رأياً أخراً يمكنني الاتصال بصديقي
    Du bist die perfekte Person, die ich treffen konnte, denn ich habe etwas gebaut und will eine zweite Meinung. Open Subtitles أتعرفين، قد نكوني أنسب شخص قابلته. لأنّني بنيتُ شيئاً هنا وأود رأياً آخر، أتودّين إلقاء نظرة؟
    Sollte ich da nicht eine zweite Meinung einholen? Open Subtitles اليس من المفروض ان احصل على راي اخر ؟ مرحبا ، جو.
    - ich brauche eine zweite Meinung. Open Subtitles ـ ممكن تنفيذ الفكره الآخرى ـ نعم، أكيد
    - Wir haben hier einen äußerst bizarren Fall. Ich möchte eine zweite Meinung hören. Open Subtitles لدينا موقف غريب هنا يمكنني أستخدام رأي ثاني
    Ich war unten bei einer Ärztin, aber ich hätte gerne eine zweite Meinung. Open Subtitles رأيت في الطابق السفلي طبيب، ولكن أود رأي ثان.
    Wir ermutigen sogar Patienten sich eine zweite Meinung einzuholen. Open Subtitles حتى أننا نشجع المرضى على البحث عن رأي آخر.
    Ich dachte das zwischen dem Husten und dem Nasenbluten, eine zweite Meinung gebraucht werden könnte. Open Subtitles فكرت بين السعال ونزيف في الأنف، يمكن أن تستخدم على رأي ثان.
    - Wissen sie noch nicht. Ich soll mir hier eine zweite Meinung vom Mass. Open Subtitles لقد أرسلوني الى هنا للحصول على رأي ثان و عمل مسح شامل
    Und ich gehe nicht raus und besorge dir Klammern oder so, aber wenn du an einem Fall arbeitest, und du eine zweite Meinung brauchst, und mit jemand sprechen musst, dann ruf mich an. Open Subtitles ولن أخرج وأجلب لك مشابك أو ما شابه لكن إن كنت تعمل على قضية، وتحتاج إلى رأي آخر وشخص تتحدث له إذاً يمكنك أن تهاتفني
    Ich will andere Tests und eine zweite Meinung. Open Subtitles لابد من وجود اختبارات أخرى تجريها عليه أريد رأي آخر
    Ich will eine zweite Meinung, von jemandem, der nicht erst 16 ist. Open Subtitles سأذهب لرؤيته سأحصل على رأي ثان من شخص ليس في سن الـ 16
    Wenn du eine zweite Meinung einholen willst, könnte ich einen Blick darauf werfen. Open Subtitles ‫حسناً، إن كنت تبحث عن رأي ثان ‫يمكنني النظر في الأمر
    der Diskretion schätzt. kann ich die Fotos für eine zweite Meinung an einen Kollegen schicken. ich gebe Ihnen gerne 10 % Anzahlung. Open Subtitles هو شخص ما يقدر أعمالي الآن, إن كنت تشعر براحة أفضل أستطيع أن ارسل الصور لزميل من أجل الحصول على رأي آخر و أنا أقدر إن لم تقم ببيعه في الوقت الحالي
    Wenn du schon da bist,... ich brauche eine zweite Meinung zu diesem EKG. Open Subtitles هنا دمتِ ما التخطيط لهذا بالنسبة إضافياً رأياً أحتاج
    Ich brauche eine zweite Meinung. Open Subtitles حسناً ، أنت طبيب ، افحصني لا ، أريد رأياً آخر
    - Wir wollten eine zweite Meinung. Open Subtitles أردنا رأياً طبياً ثانياً ثانياً؟
    Ich will nur zu Dr. Hill und eine zweite Meinung hören. Open Subtitles أنا فقط اريد راي اخر
    - Ich brauche eine zweite Meinung. - Sicher. Open Subtitles ـ ممكن تنفيذ الفكره الآخرى ـ نعم، أكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more