"'cause if you" - Translation from English to Arabic

    • لأنك إذا
        
    • لأنك لو
        
    • لأنك إن
        
    • لأنه إذا
        
    • لانك لو
        
    • لانك اذا
        
    • لأنكِ إذا
        
    • لأنكِ إن
        
    • لأنكم إذا
        
    • لأنه إن
        
    • لإنك ان
        
    • لأن إذا
        
    • لأن إن
        
    • لأنك اذا
        
    • لأنه ان
        
    'Cause if you kill me, I'll get exactly what I want. Open Subtitles ـ لأنك إذا قتلتنى ، فسأحصل على ما أريده بالضبط..
    'Cause if you didn't accept it, it would be... awful. Open Subtitles لأنك إذا لم توافق على ذلك سيكون الوضع مزريًا
    'Cause if you hold on to'em like... like I did, they're just gonna tear you apart... tear apart your family. Open Subtitles لأنك لو أبقيتهم بداخلك.. مثلي، حينها سيمزقونك داخلياً..
    'Cause if you're not, you know, we can... Open Subtitles لأنك إن لم تكوني جاهزة , تعلمين نستطيع ان
    'Cause if you see me again, it won't be me. Open Subtitles لأنه إذا رأيتني مرة أخرى فإنه لن يكون أنا
    'Cause if you catch these guys, let alone convict them, Open Subtitles لأنك إذا قبضت على هؤلاء الرجال ناهيك عن إدانتهم
    Unlike me, you're a nice guy, and you're never gonna be able to live with yourself if you leave us behind,'cause, if you do, we die, and you know it. Open Subtitles بعكسي، أنت رجل لطيف‫، ولن تكون أبدا‫ قادر على العيش مع نفسك‫ إذا تركتنا وراءك‫، لأنك إذا فعلت، سنموت،
    'Cause if you're serious about this farm, and I take it that you are, you can't be double-minded. Open Subtitles لأنك إذا كنتٍ جادة بشأن المزرعة وعرفت أنك كذلك ، لا يمكنك تغيير رأيك
    'Cause if you're not telling the full truth about who was where, when, that makes you an accessory to murder. Open Subtitles لكن التفاصيل مهمة الآن لأنك لو لم تخبرني الحقيقة كاملة عن مكان تواجدك والوقت الذي جعلك شريكاً في الجريمة
    'Cause if you did, it would drive the whole office into a shit storm of biblical proportion. Open Subtitles لأنك لو فعلت ستوصل المكتب كله إلى عاصفة من الميثاق الأخلاقي صحيح ؟
    'Cause if you had, you'd realize that calling me Roadhouse is actually kind of a compliment. Open Subtitles لأنك لو فعلت ستعلم بأن دعوتي بالفندق الصغير هي نوعاً ما ثناء
    'Cause if you don't call, she'll wonder why, and then she might figure it out. Open Subtitles لأنك إن لم تفعلي فستبدأ بالتساؤل لماذا؟ وعندها قد تعرف السبب
    'Cause if you want to feed the world, you can feed the world with more corn, using corn and wheat and stuff like that than you can meat. Open Subtitles لأنك إن أردتَ إطعام العالم، بمقدورك أن تطعمهم المزيد من الذُرة، باستخدام الذرة والقمح. بدلاً من تلك واللحوم المعلّبة.
    'Cause if you don't get five, you don't get on. Open Subtitles لأنك إن لم تحصل على خمس زبائن لن تقدم عرضك.
    'Cause if you'd just told me that you were jealous of those other girls or you were worried that I saw this as casual, or something, Open Subtitles لأنه إذا كنت فقط قال لي ان كنت غيور من تلك الفتيات الأخريات أو كنت تشعر بالقلق من ان رأيت هذا كما عارضة،
    'Cause if you're gonna turn my bedroom into a nursery Open Subtitles لأنه إذا أنت ستعمل بدورها غرفة نومي إلى الحضانة
    No.'Cause if you did, you wouldn't agree. These are thermal images of weather patterns. Open Subtitles لا ، لانك لو لديك ، ماكنت لتوافق هذه صور حرارية لأنماط الطقس
    'Cause if you did tell him, he'd be required to inform the Russians. Open Subtitles لانك اذا اخبرته، فانه سوف يقوم بإبلاغ الروس
    'Cause if you don't, you're gonna end up being the kind of person that lives the rest of their life with regret. Open Subtitles لأنكِ إذا لم تفعلي .. ستصبحين هذا الشخص الذي سيعيش باقي حياته نادم على ما فعله
    No,'Cause if you were, you would have figured all this out by now. Open Subtitles كلاّ , لأنكِ إن كنتِ كذلك لكنتِ عرفت سبب كل ما يحصل الآن
    I want you all to remember what that bag looks like with a body in it,'Cause if you become officers, this is where they're gonna put your mistakes. Open Subtitles أريد منكم أن تتذكروا مدى السوء الذي ستكون عليه وحدتنا لأنكم إذا أصبحتم ضباطاً هنا سوف يعرفون أخطاءكم
    'Cause if you're taking her side on this whole cholesterol thing... it's gonna put a serious strain on our friendship. Open Subtitles لأنه إن كنت تأخذ مكانها بالتعليق على كمية الكوليسترول في هذا الشيء فإنك بهذا تسبب أزمة في صداقتنا
    'Cause if you're not, it is so not funny and I'll be uber-pissed and it's just not-- Open Subtitles لإنك ان لم تكن هنا لن يكون الامر جميلاً وسوف اكون متضايقة جداً .. وسوف لن يكون الامر
    I'm hoping you're a good businessman,'Cause if you are, there's a whole lot more business for you. Open Subtitles أتمنى أن تكون رجل أعمال جيد لأن إذا كان لك قرعة بالكامل للتجارة أكثر لك هناك
    I don't get it,'Cause if you beat a woman, you're a bully. Open Subtitles أنا لا أفهم ذلك لأن إن هزمتَ إمرأه ستكون قاسياً
    Calm down, I'm not callin'you fat, I'm just suggesting you slow it down a bit,'Cause if you choke, Open Subtitles اهدأي، انا لا أدعوكِ بالسمينة انا فقط اقترح ان تبطئي قليلا لأنك اذا اختنقتي
    'Cause if you had a Rolex, then you'd know that when I called you last week and told you that I needed the shit tonight, that that was last night. Open Subtitles لأنه ان كان لديك رولكس لكنت تعلم اننى طلبت منك ذلك الهراء الاسبوع الماضي .. و قلت لك اننى اريد هذا الشئ الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more