"'d been" - Translation from English to Arabic

    • كان قد
        
    • أنه تم
        
    • قد تم
        
    • كُنا
        
    • كُنْتُ
        
    • كَانَ قَدْ
        
    • كُنتُ
        
    • كُنّا
        
    • كَانتْ قَدْ
        
    • واننى
        
    • أن تم
        
    • بأنني كنت
        
    He`d been initially detained but then released by the British. Open Subtitles كان قد اُحتجز فى البداية لكن أطلق البريطانيّون سراحه
    And if he'd been stopped outside by you or anyone, somebody would've seen it. Open Subtitles و إذا كان قد أوُقف بالخارج من قبلّك أو أي احد, أحد ما لسوف يرى ذلك
    I thought you'd been sent home like everybody else. Open Subtitles اعتقدت أنه تم ترحيلك إلى بلدك مثل الآخرين
    I had to find out from the commander in Seven that you'd been detailed to Detached Services. Open Subtitles تعيّن عَلَي أن أعرف من مفوض القسم السابع أنّه قد تم تكليفك بمهمّة سريّة
    We'd been getting it on for a while, and we came back one night. Open Subtitles في أحدى اللياليّ، لقد كُنا خارجين فيها لفترة من الزمن و بعدها عدنا.
    Why should I have denied myself after all I'd been through? Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ أَحْرمَ نفسي بعد كل أنا كُنْتُ خلال؟
    When I found him, he'd been hammered with a .50 cal. Open Subtitles عندما وَجدتُه، هو كَانَ قَدْ ضُرِبَ مَع a. 50 cal.
    You're right. If I'd been president, I wouldn't have given in so easily. Open Subtitles معك حق، إن كُنتُ الرئيس لما استسلمت بسهولة.
    People we'd been working with, they turned on us. Open Subtitles الناس الذين كُنّا نَعْملُ مَعهم , إلتفوا علينا.
    By the time I realized how wrong I'd been about everything, it was too late. Open Subtitles ولكن بحلول الوقت الذي أدركتُ فيه أنّي كنتُ مُخطئاً حيال كلّ شئ كان قد فات الأوان
    If he'd been exposed, it would present itself in his blood within a few hours, if not a few minutes. Open Subtitles اذا كان قد تعرض للفيروس سيظهر في دمه في غضون ساعات قليلة اذا لم تكن دقائق قليلة
    I re-read the file when I found out he'd been released. Open Subtitles قمت بأعادة قراءة الملف عندما أكتشفت أنه تم أطلاق سراحه
    She claimed that she'd been drugged and unconscious during the attack. Open Subtitles لقد إدعت أنه تم تدخيرها وكانت فاقدة الوعي أثناء الإعتداء
    All he wanted was to take me out for my birthday, and... when he found out I'd been laid off, he blew his top. Open Subtitles كل ما كان يريده أن يأخذني في عيد ميلادي، و عندما اكتشف أنه تم الاستغناء عني، أنفجر غاضبا
    You know, my father took me to work once, and in ten minutes I figured out who'd been stealing from the cash register. Open Subtitles تعلمون، والدي أخذني إلى العمل مرة واحدة، وعشر دقائق أنا أحسب الذين كانوا قد تم سرقة من تسجيل النقدية.
    She'd been out shopping at some fancy store, and they told her her credit card had been cut off. Open Subtitles لقد كانت في الخارِج تتسوّق في ... متجرٍ الجِنس، ولقد أخبروها بأنّه قد تم إيقاف بطاقتُها الإئتمانيّة
    If we'd been hiding, we'd be on the other side of the roof. But we're standing right here. Open Subtitles إذا كُنا سنختفي، كنا سَنَكون على الجانب الآخر للسطح لَكنَّنا نَقِف هنا
    I'd been trying it maybe six months, but I couldn't get it. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُحاولُه لَرُبَّمَا ستّة شهورِ، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَحْصلَ عليه.
    He'd been accepted into their training program. Open Subtitles هو كَانَ قَدْ قُبِلَ إلى برنامجهم التدريبي.
    I'd been expecting it since the second person was killed. Open Subtitles لقد كُنتُ أتوقعهُا مُنذ اللحظة التي قُتل فيها الشخص الثاني.
    I don't think we slept together till we'd been dating for a month. Open Subtitles أنا لاأعتقد نِمنَا سوية حتى نحن كُنّا نُؤرّخُ لمدّة شهر.
    Like I said, she'd been shacked up with some guy. Open Subtitles مثل أنا قُلتُ، هي كَانتْ قَدْ عوشرتْ مَع بَعْض الرجلِ.
    "l was cold and wet. I felt heavy, like I'd been drugged, Open Subtitles شعرت بالبرد القارس واننى مبتله وثقيله مثلما لو كنت تحت تأثير المخدرات
    I'd been moving up the ranks pretty quickly, and I guess they thought I had something to share. Open Subtitles أود أن تم تتحرك حتى في صفوف بسرعة كبيرة، وأعتقد أنهم يعتقدون كان لي شيء للمشاركة.
    When I told Chloe I'd been ill, I felt nervous. Open Subtitles عندما أخبرت كلو بأنني كنت مريضه, بدأت بالتوتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more