He`d been initially detained but then released by the British. | Open Subtitles | كان قد اُحتجز فى البداية لكن أطلق البريطانيّون سراحه |
And if he'd been stopped outside by you or anyone, somebody would've seen it. | Open Subtitles | و إذا كان قد أوُقف بالخارج من قبلّك أو أي احد, أحد ما لسوف يرى ذلك |
I thought you'd been sent home like everybody else. | Open Subtitles | اعتقدت أنه تم ترحيلك إلى بلدك مثل الآخرين |
I had to find out from the commander in Seven that you'd been detailed to Detached Services. | Open Subtitles | تعيّن عَلَي أن أعرف من مفوض القسم السابع أنّه قد تم تكليفك بمهمّة سريّة |
We'd been getting it on for a while, and we came back one night. | Open Subtitles | في أحدى اللياليّ، لقد كُنا خارجين فيها لفترة من الزمن و بعدها عدنا. |
Why should I have denied myself after all I'd been through? | Open Subtitles | الذي يَجِبُ أَنْ أَحْرمَ نفسي بعد كل أنا كُنْتُ خلال؟ |
When I found him, he'd been hammered with a .50 cal. | Open Subtitles | عندما وَجدتُه، هو كَانَ قَدْ ضُرِبَ مَع a. 50 cal. |
You're right. If I'd been president, I wouldn't have given in so easily. | Open Subtitles | معك حق، إن كُنتُ الرئيس لما استسلمت بسهولة. |
People we'd been working with, they turned on us. | Open Subtitles | الناس الذين كُنّا نَعْملُ مَعهم , إلتفوا علينا. |
By the time I realized how wrong I'd been about everything, it was too late. | Open Subtitles | ولكن بحلول الوقت الذي أدركتُ فيه أنّي كنتُ مُخطئاً حيال كلّ شئ كان قد فات الأوان |
If he'd been exposed, it would present itself in his blood within a few hours, if not a few minutes. | Open Subtitles | اذا كان قد تعرض للفيروس سيظهر في دمه في غضون ساعات قليلة اذا لم تكن دقائق قليلة |
I re-read the file when I found out he'd been released. | Open Subtitles | قمت بأعادة قراءة الملف عندما أكتشفت أنه تم أطلاق سراحه |
She claimed that she'd been drugged and unconscious during the attack. | Open Subtitles | لقد إدعت أنه تم تدخيرها وكانت فاقدة الوعي أثناء الإعتداء |
All he wanted was to take me out for my birthday, and... when he found out I'd been laid off, he blew his top. | Open Subtitles | كل ما كان يريده أن يأخذني في عيد ميلادي، و عندما اكتشف أنه تم الاستغناء عني، أنفجر غاضبا |
You know, my father took me to work once, and in ten minutes I figured out who'd been stealing from the cash register. | Open Subtitles | تعلمون، والدي أخذني إلى العمل مرة واحدة، وعشر دقائق أنا أحسب الذين كانوا قد تم سرقة من تسجيل النقدية. |
She'd been out shopping at some fancy store, and they told her her credit card had been cut off. | Open Subtitles | لقد كانت في الخارِج تتسوّق في ... متجرٍ الجِنس، ولقد أخبروها بأنّه قد تم إيقاف بطاقتُها الإئتمانيّة |
If we'd been hiding, we'd be on the other side of the roof. But we're standing right here. | Open Subtitles | إذا كُنا سنختفي، كنا سَنَكون على الجانب الآخر للسطح لَكنَّنا نَقِف هنا |
I'd been trying it maybe six months, but I couldn't get it. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُحاولُه لَرُبَّمَا ستّة شهورِ، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَحْصلَ عليه. |
He'd been accepted into their training program. | Open Subtitles | هو كَانَ قَدْ قُبِلَ إلى برنامجهم التدريبي. |
I'd been expecting it since the second person was killed. | Open Subtitles | لقد كُنتُ أتوقعهُا مُنذ اللحظة التي قُتل فيها الشخص الثاني. |
I don't think we slept together till we'd been dating for a month. | Open Subtitles | أنا لاأعتقد نِمنَا سوية حتى نحن كُنّا نُؤرّخُ لمدّة شهر. |
Like I said, she'd been shacked up with some guy. | Open Subtitles | مثل أنا قُلتُ، هي كَانتْ قَدْ عوشرتْ مَع بَعْض الرجلِ. |
"l was cold and wet. I felt heavy, like I'd been drugged, | Open Subtitles | شعرت بالبرد القارس واننى مبتله وثقيله مثلما لو كنت تحت تأثير المخدرات |
I'd been moving up the ranks pretty quickly, and I guess they thought I had something to share. | Open Subtitles | أود أن تم تتحرك حتى في صفوف بسرعة كبيرة، وأعتقد أنهم يعتقدون كان لي شيء للمشاركة. |
When I told Chloe I'd been ill, I felt nervous. | Open Subtitles | عندما أخبرت كلو بأنني كنت مريضه, بدأت بالتوتر |