"'d call" - Translation from English to Arabic

    • ستتصل
        
    • سيتصل
        
    • أدعو
        
    • سوف تتصل
        
    • ستتصلين
        
    • أسميه
        
    • أدعوها
        
    • سأدعوها
        
    • سيدعو
        
    • أن أتصل بك
        
    • أَتّصلُ
        
    • سأطلق عليه
        
    • لكنت اتصلت
        
    Yesterday, you said you'd call if something was wrong. Open Subtitles بالامس قلت أنك ستتصل عندما يكون هناك خطأ
    You said you'd call me. I've been waiting all day. Open Subtitles ‫قلت أنك ستتصل بي ‫وقد كنت أنتظر طوال اليوم
    He promised he'd call me as soon as he was in a place where he couldn't be reached or pulled back by our parents. Open Subtitles وعدني بأنه سيتصل بي فور أن يصل إلى مكان حيث لا يستطيع أبوينا الوصول إليه
    How many times has a guy said he'd call and didn't? Too many. Open Subtitles كم مرة قال أحد الشباب أنه سيتصل ولم يفعل؟
    The kid wasn't exactly what I'd call military material. Open Subtitles الطفل ما كان بالضبط بإنّني أدعو مادّة عسكرية.
    Virginia said she'd call thesecondhercat took a turn for the better. Open Subtitles فرجينيا قالت لى انها سوف تتصل بمجرد ان تتحسن قطتها
    I know you said you'd call me, but I just couldn't wait, so here I am with coffee. Open Subtitles أعلم بانكِ قلتِ أنكِ ستتصلين بي لكنني لا أطيق صبراً لذا ها أنا ذي مع القهوة
    My mother's sedated. My aunt said she'd call me if she needs me. Open Subtitles أمي فقدت الوعي عمتي قالت أنها ستتصل بي عندما تحتاجني
    And she said she'd call me once she's settled into her new home. Open Subtitles وقالت ستتصل بي حين استقرارها في منزل جديد
    - I knew you'd call back. - You're losing your perimeter. Open Subtitles ّ كنت أعلم بأنك ستتصل لاحقاً ّ أنت تضيع من حولك
    Yeah, she said she'd call me when she gets far enough out to sea. Open Subtitles نعم ، قالت أنها ستتصل بي عندما تكون بعيدة على البحر
    - God, he told me he'd call me yesterday. Open Subtitles ـ يا إلهيّ, إنهُ مُصر سيتصل بيّ بالأمس
    He said he'd call you when he gets there. Open Subtitles لقد قال بأنه سيتصل بكِ عندما يصل إلي هناك
    He said he'd call back in an hour, once the family's safe. Open Subtitles قال إنه سيتصل بعد ساعة حالما تصبح العائلة بأمان
    If I didn't know better, I'd call this profiling. Open Subtitles إذا أنا لم أعرف بشكل أفضل، أنا أدعو هذا التشخيص.
    Mom said she'd call him as soon as she can. Open Subtitles أمي قالت أنها سوف تتصل به بأسرع وقت ممكن.
    I didn't think you'd call, but, um, I'm glad you did. Open Subtitles . لم أعتقد بأنك ستتصلين . ولكنني سعيدٌ بفعلتك
    She's hardly what I'd call a wise woman, but she's no fool. Open Subtitles وهي بالكاد ما يمكن أن أسميه امرأة حكيمة، لكنها ليس غبيا.
    I wouldn't call it a hot streak, i'd call it entering the twilight zone. Open Subtitles لن أدعوها بالخط الساخن بل سأدعوها بدخول منطقة الظلال
    Besides the fact that I'll be penetrating a cult under a false identity, I'd call tonight pretty average. Open Subtitles بجانب حقيقة أني سأخترق جماعة تحت هوية زائفة، سأدعوها ليلة متوسطة الجمال
    I guess I'm what you'd call a snow bunny. Open Subtitles أعتقد أنني ما كنت سيدعو الارنب الثلوج.
    I thought I'd call and see how you were. Open Subtitles أعتقدت أني يجب أن أتصل بك وأرى ما أخبارك؟
    I was just thinking about you and thought I'd call. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأنك و فكرت بأّن أَتّصلُ.
    I'd call Oliver Queen a lot of things, but I never thought I'd call him a junkie. Open Subtitles سأطلق عليه (أوليفر كوين) الكثير من الأمور ولكن لم أعتقد بأنني سأطلق عليه متعاطي مخدرات
    Well, I'd call you one, but, you know, the service out here is terrible. Open Subtitles حسنٌ، لكنت اتصلت لك بواحدة لكن، تعلم، شبكة الهاتف هنا ضعيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more