"'d forgotten" - Translation from English to Arabic

    • نسيت
        
    • نسيتُ
        
    • نسيتني
        
    • أَنْسي
        
    • كنت لأنسى
        
    • نسيتنى
        
    Mr. District Attorney, I was starting to think you'd forgotten about us. Open Subtitles سيدي النائب العام، لقد كنت بدأت أعتقد أنك قد نسيت أمرنا
    I believe the good woman thought I'd forgotten my station. Open Subtitles أعتقد بأن المرأة الطيبة ظنت بأني قد نسيت مكانتي.
    Your teleport device. In case you thought I'd forgotten. Open Subtitles ناقلكِ الآني، في حال لو اعتقدتِ أنني نسيت
    Thought with all the tail you chase, you'd forgotten. Open Subtitles أعتقدت أنه بعد كل تلك المغازلات أنك نسيت
    At least, before, I'd forgotten what a real life was. Open Subtitles على الأقل في السابق، كنتُ قد نسيتُ الحياة الحقيقية
    I bet you thought I'd forgotten your Christmas bonus. Open Subtitles أراهن أنك ظننت أني نسيت مكافأة عيد الميلاد
    I'd forgotten what a beautiful bottom you've got, Sandra. Open Subtitles كنت قد نسيت مؤخرتك الجميلة تلك يا ساندرا.
    And everyday I would wake up and I'd wonder what I'd forgotten from the day before, so I wrote everything down, Open Subtitles في كل يوم أستيقظ وانا أتسائل ، ماذا نسيت من احداث الأمس ، لذا كتبت كل شيء كما ترى
    He had already left me a voicemail on my cell, worried about where I'd gone, saying I'd forgotten my keys, and saying he was sorry that things had gotten carried away, and he-- Open Subtitles كان قد ترك لي بالفعل رسالة صوتية على هاتفي معربا عن قلقه حيال مكان ذهابي ، قائلاً أنني نسيت مفاتيحي معتذراً
    I'd forgotten how it felt to be fighting for the good guys again. Open Subtitles كنت قد نسيت كيف هو الشعور للقتال من أجل الناس الاخيار مرة أخرى
    Yeah, a weakness of any kind. I'd forgotten how much that disgusts you. Open Subtitles صحيح , نسيت كيف إظهار أي شكل من أشكال الضعف يشمئزك
    I'd forgotten Danny's father was a big rider, too. Open Subtitles كنت قد نسيت داني وكان والد متسابق كبيرة، أيضا.
    Just when I'd forgotten what it's like to have someone jump out of the bushes. Open Subtitles فقط عندما كنت قد نسيت ما يشبه أن يكون لديك شخص يقفز من الادغال
    When you said that you had never been there I thought maybe you were just nervous, or that you'd forgotten. Open Subtitles حين قلتَ أنّكَ لم تذهب لهناك قبلًا حسبتكَ متوتّرًا أو نسيت
    Honestly, I'd forgotten sex could last longer than the commercial break of a football game. Open Subtitles بصراحه لقد نسيت امر الجنس لمدة طويله اطول من الفاصل الاعلاني للعبة كرة القدم
    I'd forgotten how handsome I was. My hair, it's so thick and silky. Open Subtitles نسيت كم كنتُ وسيمًا، شعري كثيف جدًّا وناعم
    I'd forgotten how handsome I was. My hair, it's so thick and silky. Open Subtitles نسيت كم كنتُ وسيمًا، شعري كثيف جدًّا وناعم
    But listening to you all downstairs, it was like you'd forgotten that Jesus had taught you forgiveness. Open Subtitles ولكن الاستماع لكم جميعا ً في الطابق السفلي يبدو كأنك قد نسيت أن يسوع قد علمك المغفرة
    A silver tie meant that I'd forgotten my roots. Open Subtitles ربطة العنق الفضية تدل على أني نسيتُ جذوري
    She told me that you'd forgotten all about me. She said you had moved on. Open Subtitles قالت إنّك نسيتني تمامًا، وأنّك تجاوزت رحيلي.
    Did you think I'd forgotten our last battle? Open Subtitles هَلْ إعتقدتَ بأنّني أَنْسي معركتَنا الأخيرةَ؟
    Thank you, I'd forgotten. Open Subtitles أشكرك، كنت لأنسى.
    Good. I wouldn't want to think you'd forgotten me. Open Subtitles حسنا لا أريد أن أعتقد بأنك قد نسيتنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more