"'ll make sure" - Translation from English to Arabic

    • سأحرص على
        
    • سأتأكد من
        
    • سوف نتأكد من
        
    • سوف أحرص على
        
    • سأتأكّد
        
    • سوف أتأكد من
        
    • وسأتأكد من
        
    • سوف أتأكد بأن
        
    • سأتأكد أن
        
    • سأحرص أن
        
    • ونتأكد
        
    • وسأحرص
        
    • وسوف نتأكد
        
    • سنتأكد من
        
    • سأضمن
        
    Well, then, I'll make sure they let you keep one. Open Subtitles حسناً، سأحرص على أن يسمحوا لك بأن تحتفظ بواحدة
    I'll make sure there's a temp in the morning. Open Subtitles سأحرص على أن يكون هُناك مؤقت في الصبَاح.
    In return, when I take the throne, I'll make sure the Night's Watch has all the men it requires. Open Subtitles وفي المقابل عندما آخذ العرش سأتأكد من أن الحرس الليلي سيحصل على أي عدد من الجنود يريد
    Well, tell your daughter that we'll make sure to get you there. Open Subtitles حسنا , بلغي ابنتك أننا سوف نتأكد من أنك تذهبي هناك.
    I'll make sure you're crossed off that list sooner than anyone intended. Open Subtitles سوف أحرص على أن أزيلك من القائمة قبل أي شخص مقصود
    I'll make sure it comes back in alimony and child support. Open Subtitles و سأحرص على الحصول على نسبة من أجل دعم الطفل
    I'll tell you what I'm gonna do. I'll make sure that the barefoot kid gets these sneakers. Open Subtitles سأقول لك ما الذي سأفعله سأحرص على أن يحصل ذلك الفتى الحافي على هذا الحذاء
    Then I'll make sure every truck leaves this yard hits a roadblock. Open Subtitles سأحرص على أن تصطدم كل شاحنة تغادر هذا المكان بحاجز طريق
    I'll make sure he forwards your social security check, sir. Open Subtitles سأحرص على أن يرسل لك صك الضمان الاجتماعي، سيدي.
    I'll make sure you get the help you need. Open Subtitles سأتأكد من الحصولك على المساعدة التي تحتاج اليها
    I'll make sure they're at the transfer point in time. Open Subtitles سأتأكد من وصولهما عند نقطة التحويل في الوقت المحدد
    I'll make sure her contractions are gone,then she's yours. Open Subtitles سأتأكد من انقباضاتها انتهت، ومن بعدها هي لك
    I'll represent you on behalf of the union, and we'll make sure they understand these charges are totally unwarranted. Open Subtitles أنا تمثيلكم على سبيل النقابة، ونحن سوف نتأكد من انهم يفهمون
    I'll make sure he doesn't bother you again. Open Subtitles سوف نتأكد من أنه لن يقوم بإزعاجك مرة أخرى
    I'll make sure you get a fair shake. Open Subtitles أنا سوف نتأكد من انك الحصول على هزة عادلة.
    I'll make sure you got a ride, place to stay. Open Subtitles سوف أحرص على ان تملك سيارةً و مكانا تبقى فيه
    I'll make sure he's fast at the pizza place Open Subtitles سأتأكّد من أن يصل إلى محلّ البيتزا بسرعة.
    I'll make sure the next girl gets your order right. Open Subtitles سوف أتأكد من أن الفتاة القادمة تقدم طلبك صحيحا
    I'll make sure all you guys are covered. So you're in.. Open Subtitles وسأتأكد من تغطية جميعكم يا رفاق لذلك أنت في ..
    I'll make sure this one doesn't disappear. Open Subtitles سوف أتأكد بأن هذا لن يختفي أبدا
    And I'll make sure there's something left to save... when you get home. Open Subtitles وأنا سأتأكد أن هناك شيئاً باقي لإنقاذه عندما تعودين للوطن
    Well, I'll make sure he gets it for bedtime tonight. Open Subtitles حسناً, سأحرص أن يحصل عليها في موعد نومه الليلة
    We'll make sure the data gets out on all the White House channels, make sure people know that the numbers check out, and in terms of public engagement, Open Subtitles بأننا سنتأكد من خروج البيانات علي جميع قنوات البيت الأبيض ونتأكد من أن الناس يعرفون الأرقام الحقيقية
    Make over 100 quid and I'll make sure you get laid. Open Subtitles اجني أكثر من مائة جنيه وسأحرص على أن تقيم علاقة.
    And I'll make sure I'll text next time. Open Subtitles وسوف نتأكد من أنني سوف النص في المرة القادمة.
    This game ends badly for you. We'll make sure of it. Open Subtitles .هذه اللعبة ستنتهي بنهاية سيئة بالنسبة لك .سنتأكد من ذلك
    What if I promise I'll make sure your crew keeps their turf, stays whole? Open Subtitles ماذا إذا وعدتك أنني سأضمن أن جماعتك ستحتفظ بمناطقها, تبقى كاملة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more