Well, then, I'll make sure they let you keep one. | Open Subtitles | حسناً، سأحرص على أن يسمحوا لك بأن تحتفظ بواحدة |
I'll make sure there's a temp in the morning. | Open Subtitles | سأحرص على أن يكون هُناك مؤقت في الصبَاح. |
In return, when I take the throne, I'll make sure the Night's Watch has all the men it requires. | Open Subtitles | وفي المقابل عندما آخذ العرش سأتأكد من أن الحرس الليلي سيحصل على أي عدد من الجنود يريد |
Well, tell your daughter that we'll make sure to get you there. | Open Subtitles | حسنا , بلغي ابنتك أننا سوف نتأكد من أنك تذهبي هناك. |
I'll make sure you're crossed off that list sooner than anyone intended. | Open Subtitles | سوف أحرص على أن أزيلك من القائمة قبل أي شخص مقصود |
I'll make sure it comes back in alimony and child support. | Open Subtitles | و سأحرص على الحصول على نسبة من أجل دعم الطفل |
I'll tell you what I'm gonna do. I'll make sure that the barefoot kid gets these sneakers. | Open Subtitles | سأقول لك ما الذي سأفعله سأحرص على أن يحصل ذلك الفتى الحافي على هذا الحذاء |
Then I'll make sure every truck leaves this yard hits a roadblock. | Open Subtitles | سأحرص على أن تصطدم كل شاحنة تغادر هذا المكان بحاجز طريق |
I'll make sure he forwards your social security check, sir. | Open Subtitles | سأحرص على أن يرسل لك صك الضمان الاجتماعي، سيدي. |
I'll make sure you get the help you need. | Open Subtitles | سأتأكد من الحصولك على المساعدة التي تحتاج اليها |
I'll make sure they're at the transfer point in time. | Open Subtitles | سأتأكد من وصولهما عند نقطة التحويل في الوقت المحدد |
I'll make sure her contractions are gone,then she's yours. | Open Subtitles | سأتأكد من انقباضاتها انتهت، ومن بعدها هي لك |
I'll represent you on behalf of the union, and we'll make sure they understand these charges are totally unwarranted. | Open Subtitles | أنا تمثيلكم على سبيل النقابة، ونحن سوف نتأكد من انهم يفهمون |
I'll make sure he doesn't bother you again. | Open Subtitles | سوف نتأكد من أنه لن يقوم بإزعاجك مرة أخرى |
I'll make sure you get a fair shake. | Open Subtitles | أنا سوف نتأكد من انك الحصول على هزة عادلة. |
I'll make sure you got a ride, place to stay. | Open Subtitles | سوف أحرص على ان تملك سيارةً و مكانا تبقى فيه |
I'll make sure he's fast at the pizza place | Open Subtitles | سأتأكّد من أن يصل إلى محلّ البيتزا بسرعة. |
I'll make sure the next girl gets your order right. | Open Subtitles | سوف أتأكد من أن الفتاة القادمة تقدم طلبك صحيحا |
I'll make sure all you guys are covered. So you're in.. | Open Subtitles | وسأتأكد من تغطية جميعكم يا رفاق لذلك أنت في .. |
I'll make sure this one doesn't disappear. | Open Subtitles | سوف أتأكد بأن هذا لن يختفي أبدا |
And I'll make sure there's something left to save... when you get home. | Open Subtitles | وأنا سأتأكد أن هناك شيئاً باقي لإنقاذه عندما تعودين للوطن |
Well, I'll make sure he gets it for bedtime tonight. | Open Subtitles | حسناً, سأحرص أن يحصل عليها في موعد نومه الليلة |
We'll make sure the data gets out on all the White House channels, make sure people know that the numbers check out, and in terms of public engagement, | Open Subtitles | بأننا سنتأكد من خروج البيانات علي جميع قنوات البيت الأبيض ونتأكد من أن الناس يعرفون الأرقام الحقيقية |
Make over 100 quid and I'll make sure you get laid. | Open Subtitles | اجني أكثر من مائة جنيه وسأحرص على أن تقيم علاقة. |
And I'll make sure I'll text next time. | Open Subtitles | وسوف نتأكد من أنني سوف النص في المرة القادمة. |
This game ends badly for you. We'll make sure of it. | Open Subtitles | .هذه اللعبة ستنتهي بنهاية سيئة بالنسبة لك .سنتأكد من ذلك |
What if I promise I'll make sure your crew keeps their turf, stays whole? | Open Subtitles | ماذا إذا وعدتك أنني سأضمن أن جماعتك ستحتفظ بمناطقها, تبقى كاملة؟ |