"'ll need to" - Translation from English to Arabic

    • سوف تحتاج إلى
        
    • ستحتاج إلى
        
    • سأحتاج أن
        
    • نحتاج أن
        
    • سنحتاج أن
        
    • سأحتاج لأن
        
    • ستضطر إلى
        
    • سوف يحتاج إلى
        
    You'll need to get directly on to the Queen consolidated network. Open Subtitles سوف تحتاج إلى الحصول مباشرة على ل الشبكة الموحدة الملكة.
    We'll need to load for bear if we're gonna take them on. Open Subtitles نحن سوف تحتاج إلى تحميل للدب إذا أردنا سيأخذ منهم على.
    You won't be able to do much more than chew, but that's all you'll need to do. Open Subtitles لن تتمكن من القيام بشيء فيما عدا المضغ ولكن هذا كل ما ستحتاج إلى فعله
    Problem is, I'll need to dissect more of the aorta. Open Subtitles المُشكلة , أنّني سأحتاج أن أفحص شريان الأورطى بدقّة أكثر
    To get there, we'll need to become ten billion times smaller than we are. Open Subtitles ولنصل الى هناك نحتاج أن نصبح أصغر بعشرة مليارات مرة من حجمنا الأن
    If we have a family, we'll need to turn the second bedroom into a nursery. Open Subtitles لو كنا أسرة ، سنحتاج أن نحول غرفة النوم الثانية ، إلى روضة أطفال.
    You know, I'll need to get settled anyway, and it's just five hours up the interstate, so... Open Subtitles سأحتاج لأن أستقر في المكان على أيّة حال، والرحلة تستغرق 5 ساعات على الطريق الولائي لذا...
    You'll need to replace my drink or face consequences. Open Subtitles ستضطر إلى إستبدال مشروبي أو مواجهة عقابي
    You think you'll need to move money the other way, from the US out of the country? Open Subtitles كنت تعتقد أنك سوف تحتاج إلى نقل المال بطريقة أخرى، من الولايات المتحدة من البلاد؟
    Only I'll need to get back to London on Monday mornings. Open Subtitles فقط أنا سوف تحتاج إلى العودة إلى لندن صباح الاثنين.
    You'll need to register in order to get your watch. Open Subtitles سوف تحتاج إلى تسجيل من أجل الحصول على ساعتك.
    If that's what you're gonna do to me, you'll need to come up with something better than whatever this is. Open Subtitles إذا كان هذا ما ستفعله لي سوف تحتاج إلى أن تأتي بشيء أفضل من أياً كان هذا
    I should be able to override it, but I'll need to do it on the bridge. Open Subtitles وينبغي أن أكون قادرا على تجاوزه، ولكن سوف تحتاج إلى القيام بذلك على الجسر.
    You'll need to access 2.5 million dollars and funnel that amount here by tomorrow morning. Open Subtitles ستحتاج إلى أكثر من مليونين دولار ونصف وتحويل هذا المبلغ إلى هنا قبل صباح الغد
    "Amigo, if you want me to put my finger there, you'll need to put a ring on it first." Open Subtitles يا صديقي إذ كنت تريدني أن أضع أصبعي هناك ستحتاج إلى وضع حلقه عليه أولاً
    Hmm. You'll need to reserve the warship's Energon infuser. Open Subtitles مزودة بالإنرجون الاسود فيمكننا تفريغه، أليس كذلك؟ ستحتاج إلى مركز محلل الإنرجون في السفينة الحربية
    I'll need to lock my seat position into the memory. Open Subtitles سأحتاج أن أقفل مقعد في الذاكرة أوه, هذا المقعد لن ينساك
    Well, I'll need to autopsy to confirm the cause of death, but these wounds are consistent with a gunshot, yes. Open Subtitles سأحتاج أن أشرح لأؤكد سبب الوفاة، لكن هذه الجروح مماثلة لطلق ناري، اجل
    Okay. Then I guess we'll need to dig deeper. Open Subtitles حسناً، إذن أعتقد أننا نحتاج أن نبحث بعمقاً أكبر
    We'll need to be completely silent when we reach the opening, or the sub will hear us coming. Open Subtitles وسوف نحتاج أن نكون في وضع صامت جداً ،عندما نصل لنهاية الممر أو الغواصة سوف تسمع بأننا قادمين
    We'll need to start you on a higher run... of insulin shocks and a new medication. Open Subtitles سنحتاج أن نبدأ معك بمعدل أكبر من صدمات الأنسولين و دواء جديد
    To get there, we'll need to become ten billion times smaller than we are. Open Subtitles للذهاب إلى هناك سنحتاج أن نصبح اصغر بعشرة مليارات مرة مما نحن عليه
    I'll need to run some more lab tests to be sure, but that could take weeks if I don't know what to look for. Open Subtitles سأحتاج لأن أجري المزيد ...من الفحوصات المختبرية للتأكد لكن هذا قد يستغرق أسابيع إذا كنت لا أعرف ما الذي أبحث عنه
    Tomorrow, at school, she'll need to eat with a spoon. Open Subtitles غدا في المدرسة، ستضطر إلى الأكل بالملعقة
    He'll need to apply for a revised Special Transit Permit, which at this point may be very difficult to acquire. Open Subtitles سوف يحتاج إلى تصريح عبور خاص، والذي في هذا الوقت من الصعب طلبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more