"'ll still be" - Translation from English to Arabic

    • ستظل
        
    • ستبقى
        
    • سأظل
        
    • سيظل
        
    • سَتَبْقى
        
    • ستظلين
        
    • سنظل
        
    • سيبقون
        
    • سيظلون
        
    • وسنظل
        
    • سوف يكون لا يزال
        
    • سوف تظل
        
    • سوف لا تزال
        
    • سَيَبْقى
        
    • سأكون حيًّا
        
    But I need to do one thing first because I'm not sure you'll still be here when I'm done. Open Subtitles ولكني بحاجة إلى القيام بشيء واحد أولا لأنني لست متأكدا من أنك ستظل هنا عندما أنتهي
    Well, I'm sure she'll still be a wrong in 20 minutes. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد أنها ستظل مخطئة بعد 20 دقيقة.
    I'm just saying, she'll still be dead at halftime. Open Subtitles ما أقوله هو أنها ستبقى ميتة حتى نهاية الشوط.
    I'll still be in trouble, like Amitabh Bachchan in Don. Open Subtitles سأظل في مشاكلتي, مثل اميتاب باتشان في فلم دون.
    And turn that noise off. He'll still be prime minister tomorrow. Open Subtitles واخفضوا صوت المنياع المزعج هذا سيظل رئيس وزراء في الغد.
    I wonder if you'll still be stirring my coffee like that when we're in our golden years. Open Subtitles أَتسائلُ إذا أنت سَتَبْقى تُحرّكُ قهوتَي مثل تلك عندما نحن في سَنَواتِنا الذهبيةِ.
    And tomorrow morning, I'll be sober... butyou'll still be beautiful. Open Subtitles وفى صباح الغد سأكون غير ثملاً لكنك ستظلين جميلة
    Does that mean you'll still be into me when my boobs hit the floor? Open Subtitles هل هذا يعني أنك ستظل تحبني عندما يصل ثديي إلى الأرض؟
    They'll still be intercepting calls from this area. Open Subtitles أنها ستظل اعتراض المكالمات من هذه المنطقة.
    Ten years' time'you'll still be here going to the disco'drinking your ten pints. Open Subtitles وبعد عشر سنوات ستظل هنا تذهب الى الديسكو وتشرب 10 مكاييل
    Well, she'll still be there in the morning. I know you didn't kill her. He does? Open Subtitles حسناً، ستبقى هناك في الصباح أعرف بأنك لم تقتلها
    You said it yourself, years will go by, and you'll still be on page ten of your screenplay. Open Subtitles ستمضي السنوات و ستبقى في الصفحة العاشرة من روايتك
    She'll still be listening to figure out what our next move is. Open Subtitles ستبقى مُستعمة, لتعرف ما هي خطوتنا القادمة
    In 20 years, I'll still be younger than you are now. Open Subtitles بعد 20 عاما، سأظل أكثر شبابا مما أنت عليه الآن
    Even if your Healer agrees to keep me inside you, I'll still be a prisoner. Open Subtitles حتى لو وافق مُعالجك على ابقائك بداخلي سأظل سجينة
    Even when the world's flipped upside down, I'll still be the same. Open Subtitles حتى لو أنقلب العالم رأساً على عقب سأظل كما أنا
    I'm sorry, miss. He'll still be here in two hours. Open Subtitles آسف , آنستي وهو سيظل موجود هنا خلال ساعتين
    Seven years from now he'll still be black, still be a slave! Open Subtitles بعد 7 سنوات من الآن سيظل أسودا ، و سيظل عبدا
    You see, once you marry Donny, you'll still be Dad's physical therapist of course, but we'll need someone around here to do the chores, won't we? Open Subtitles تَرى، عندما تَتزوّجُ دوني، أنت سَتَبْقى الأَبُّ المعالج الطبيعي بالطبع، لكن نحن سَنَحتاجُ شخص ما
    And how do you know you'll still be in business, Judy? Open Subtitles وكيف تعرفين أنك ستظلين في المجال يا جودي ؟
    Broil. Now the Turkey will cook twice as fast, and we'll still be on track to eat at 5:30, 6:00 at the latest. Open Subtitles الآن الديك الرومي سوف يُطبخ أسرع مرتين ونحن سنظل على الوقت
    Don't worry.They'll still be perfect when I'm de, except that your fiancée will be pain-free. Open Subtitles لاتقلق.انهم سيبقون كاملين عندما أنتهي ما عدا ان خطيبتك ستكون بلا ألم
    They'll still be watching the building. Be careful getting out. Open Subtitles سيظلون يراقبون المبنى كن حذراً أثناء خروجك
    Ma, you'll still be able to go out, and we'll still be here with you. Come on. Open Subtitles أمي، لازال بوسعك الخروج وسنظل معكِ هنا، هيّا
    And like I tell my Chicano students, maybe after there isn't a United States, we'll still be here, like the Indians. Open Subtitles وكأنني أقول الطلاب شكنو بلدي، ربما بعد ليس هناك الولايات المتحدة، سوف يكون لا يزال هنا، مثل الهنود.
    If the paper goes down or gets sold, you'll still be safe. Open Subtitles إذا سقطت الصحيفة أو تم بيعها سوف تظل بأمان
    And at the end of the day, you'll still be deformed. Open Subtitles وفي نهاية اليوم، سوف لا تزال مشوهة.
    Even after the war is over, it'll still be difficult for years to come. Open Subtitles حتى بعد إنتهت الحرب، هو سَيَبْقى يَكُونُ صعبُ لسَنَوات قادمة.
    I'll still be around when you're my age. Open Subtitles {\pos(190,220)} سأكون حيًّا حين تبلغ عمري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more