"'m no longer" - Translation from English to Arabic

    • لم أعد
        
    • لم اعد
        
    • لمْ أعد
        
    • فلم أعد
        
    Now I'm no longer King, I go to them. Open Subtitles لم أعد ملكاً، وبات يتعين عليّ الذهاب إليهم.
    I'm no longer paying and I expect some sort of retribution. Open Subtitles أنا لم أعد أدفع له وأتوقع أن سيكون هُنالك عقوبةً
    I don't give interviews, and I'm no longer a public figure. Open Subtitles أنا لا أجري مقابلات صحفية، وأنا لم أعد شخصية عامة.
    I'm no longer a child. You can't see my breasts anymore. Open Subtitles لم أعد طفلة صغيرة، لا يمكنك أن ترى صدري الآن
    I'm no longer convinced that Vivian was killed by a professional. Open Subtitles أنا لم اعد مقتنع أن فيفيان قتلت من قبل المحترفين
    Now I'm no longer able to move through time or do the things that I was able to do. Open Subtitles الآن، لمْ أعد قادراً على الإنتقال عبر الزمن، أو فعل الأشياء التي كنتُ قادراً على القيام بها.
    Co-sponsor the bill! Whip the damn votes! I'm no longer asking! Open Subtitles إرعِ مشروع القرار، أحصدي الأصوات اللعينة أنا لم أعد أطلب.
    Professor Fang, some people think that I'm no longer fit to practice. Open Subtitles بروفسورة فانغ ، بعض الناس يعتقدون بأنني لم أعد مناسباً للعمل
    O-Oh, yes. I just have to accept that I'm no longer the only Telenovela star in your life. Hey. Open Subtitles أجل، يجب أن أتقبل أنني لم أعد نجم المسلسلات الوحيد في حياتك
    I'm no longer convinced you can hold your mud. Open Subtitles أن لم أعد مقتنع أنك يمكنك أن تتحمل أفعالك
    So I'm no longer the troll under the bridge who grunts and snorts, there's lipstick on this pig now, and look at the monkey dance? Open Subtitles لذا أنا لم أعد القزم تحت الجسر الذي يهمهم و يشخر هناك أحمر الشفاه على هذا الخنزير الآن
    Don't. I was dismissed, so I'm no longer your superior. Open Subtitles لقد تم فصلي من منصبي انني لم أعد مشرفك
    I'm no longer involved in solving these things anymore. Open Subtitles ‫لم أعد مسؤولاً عن حل تلك المشاكل ‫بعد الآن
    Well, you can tell your employer that I'm no longer in the poisoning business. Open Subtitles حسنا, يمكنك أن تخبري رئيسك .أنني لم أعد أعمل بمجال التسميم بعد الآن
    Because of the work of Jesus, I'm no longer living my life in shame. Open Subtitles بسبب مساعدة المسيح ، أنا لم أعد أعيش حياتي في عار
    "I'm no longer convinced that the accused is guilty, Open Subtitles أنا لم أعد مقتنعا بأن المتهم بريء, لذلك
    I'm no longer on active duty. There's no conflict. Open Subtitles لم أعد فى الخدمة العسكرية لن تكون هناك مشكلة
    I'm no longer an adolescent who flings myself in front of a woman who says she doesn't like me. Open Subtitles أنا لم أعد مراهق يملاً نفسه بعلاقة مع إمرأة لا تحبه.
    So, none of this is real, and I'm guessing I'm no longer in the motel. Open Subtitles أنا حقًا أكره الأخطاء التكراريه. إذًا ، لا شئ من هذا حقيقي، وأخمن أنني لم أعد بالفندق بعد الآن.
    Look, I'm no longer an agent. I can't help you. Open Subtitles انظر , انا لم اعد عميل لا استطيع مساعدتك
    For Ha Na, I'm no longer true. Open Subtitles بالنسبة لـ هانا، لمْ أعد شخصًا مناسبًا بعد الآن.
    I'm no longer the President, and you are no longer "Your Royal Highness". Open Subtitles فلم أعد الرئيس كما أنك لم تعد "صاحب السمو الملكي" أيضًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more