"'re not going anywhere" - Translation from English to Arabic

    • أنت لن تذهب إلى أي مكان
        
    • أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان
        
    • لن نذهب إلى أي مكان
        
    • لن نذهب لأي مكان
        
    • لن تبرح مكانك
        
    • لن تذهب إلى أيّ مكان
        
    • أنت لن تذهب لأى مكان
        
    • أنت لن تذهب لأي مكان
        
    • لن نذهب إلى أيّ مكان
        
    • مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
        
    • لا أذهب إلى أي مكان
        
    • فلن تذهب لأي مكان
        
    • إنك لن تذهب إلى أي مكان
        
    • انت لن تذهب الى اي مكان
        
    • لن تذهب لأيّ مكان
        
    You're not going anywhere until you tell us what we need to know. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان حتى تخبرنا ما نحتاج إلى معرفته
    Nash Terrence O'Brien, you're not going anywhere. Open Subtitles ناش تيرنس أوبراين أنت لن تذهب إلى أي مكان
    You're not going anywhere. Open Subtitles أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان. إتركْ منّي.
    Guys, put the shit in the car. We're not going anywhere Open Subtitles يا رجال,ضعوا اغراضكم في السيارة لن نذهب إلى أي مكان
    We're not going anywhere until we get those test results. Open Subtitles لن نذهب لأي مكان حتى نحصل على نتائج الاختبارات
    Bottom line -- as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة الموضوع طالما أنك مضاف للقائمة السوداء لن تبرح مكانك
    Oh, you're not going anywhere, I'm afraid, not in your condition. Open Subtitles لن تذهب إلى أيّ مكان متأسّفة ، ليس في حالتكَ هذه
    You're not going anywhere until we get the tests back. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان حتى تظهر نتائج الإختبارات
    You're not going anywhere till I'm done reading this. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان حتى أنتهي من قراءة هذه
    You're not going anywhere like that, you son of a bitch! Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان وأنت بهذه الحالة أيها اللعين
    Well, as long as Frasier's filling in for Bulldog, you're not going anywhere. Open Subtitles حَسناً، طالما مَلْئ فرايزر للبولدوغِ، أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان.
    Oh, no, you're not going anywhere. Open Subtitles أوه، لا، أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان.
    I'm coming. 28 years in the business, we're not going anywhere. Open Subtitles عشرون سنة في هذا العمل لن نذهب إلى أي مكان
    I'm sorry, sir. If I clip one of these hangars, we're not going anywhere. Open Subtitles أنا اسف سيدي ,اذا قطعت اي من هاؤلاء الحظائر لن نذهب لأي مكان
    Bottom line -- as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة الموضوع طالما أنك مضاف للقائمة السوداء لن تبرح مكانك
    You're not going anywhere. You stay right here at home with us, okay? Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أيّ مكان تبقى هنا في البيت معنا، اوكيه؟
    Well, you're not going anywhere until we sort this out. Open Subtitles حسناً ، أنت لن تذهب لأى مكان قبل أن نضع النقاط فوق الحروف
    But listen, Danny... if it's about revenge, you're not going anywhere. Open Subtitles إذا كان هذا بدافع الإنتقام أنت لن تذهب لأي مكان
    We're not going anywhere. Not now anyway. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان ليس الآن على أيّ حال
    Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة القوم ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Uh, and that's why we're not going anywhere. Open Subtitles اه، وهذا هو السبب في أننا لا أذهب إلى أي مكان.
    Bottom line -- as long as you're burned... you're not going anywhere. Open Subtitles الخلاصة طالما تم كشفك. فلن تذهب لأي مكان
    You're not going anywhere. Open Subtitles إنك لن تذهب إلى أي مكان.
    You're not going anywhere, pal. Open Subtitles انت لن تذهب الى اي مكان , صديق
    With all due respect, you're not going anywhere just yet. Open Subtitles ومع كامل الإحترام، إنك لن تذهب لأيّ مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more