"'re supposed to be" - Translation from English to Arabic

    • من المفترض أن تكون
        
    • من المفترض أن نكون
        
    • من المفترض أن تكوني
        
    • يفترض أن تكون
        
    • من المفترض ان تكون
        
    • يفترض أن تكوني
        
    • يُفترض أن تكون
        
    • من المفترض أنك
        
    • من المفترض ان نكون
        
    • كان من المفترض أن
        
    • يجب أن تكوني
        
    • من المفترض أن يكون
        
    • من المفترض أن تكونوا
        
    • يجب أن نكون
        
    • من المُفترض أن
        
    You're supposed to be getting rest. You're not supposed to be here. Open Subtitles أنت من المفترض أن تستريح، ليس من المفترض أن تكون هنا
    How about you remembering that you're supposed to be my friend? Open Subtitles ما رأيكم أن تتذكر إنك من المفترض أن تكون صديقي؟
    Listen to me, we're supposed to be on the same team! Open Subtitles إستمع إلي، نحن من المفترض أن نكون في نفس الفريق
    You're supposed to be happy when your wishes come true. Open Subtitles من المفترض أن تكوني سعيده حينما تصبح أمنياتكِ حقيقه.
    This is the place where you're supposed to be civilized. Open Subtitles هذا المكان الذي يفترض أن تكون به. لتكوني متحضّره.
    I think you're supposed to be an optimist. I'm supposed to be a lot of things. Open Subtitles أعتقد انه من المفترض ان تكون متفائلا من المفترض أن أكون العديد من الاشياء
    They're supposed to be an educated group of people. Open Subtitles من المفترض أن تكون جماعة من الناس المتعلمين
    You're supposed to be in the North Pole making toys. Open Subtitles من المفترض أن تكون في القطب الشمالي تصنع الألعاب
    You're supposed to be a wealthy, important man, but you're nothing. Open Subtitles من المفترض أن تكون رجل مهم وثري، ولكنك خلاف ذلك.
    Just through events and faith that maybe someday you might meet the person that you're supposed to be with. Open Subtitles أنا أبحث في الأحداث والقدر ربما يوم ما ألتقيت بشخصية ما التي من المفترض أن تكون معها
    You're supposed to be helping us find Lindbergh. Open Subtitles كنت من المفترض أن تكون مساعدتنا على العثور على يندبيرغ.
    And we're supposed to be there for each other. Open Subtitles ونحن من المفترض أن نكون هنا لبعضنا البعض
    We're supposed to be at the picnic in 20 minutes! Open Subtitles من المفترض أن نكون في النزهة خلال 20 دقيقة
    We're supposed to be in bed after lights out. Open Subtitles من المفترض أن نكون في أسرتنا بعد أن تطفئ الاضواء
    You're supposed to be happy when your wishes come true. Open Subtitles من المفترض أن تكوني سعيده حينما تصبح أمنياتكِ حقيقه.
    You're supposed to be at home, living happily ever after with Ernest. Open Subtitles من المفترض أن تكوني في البيت تعيشين حياة جميلة مع إرنست
    You're supposed to be in there clearing out my scar tissue. Open Subtitles يفترض أن تكون هناك لتنظيف النسيج المتندب.
    You're supposed to be able to protect them, you know? Open Subtitles من المفترض ان تكون قادرًا على حمايتهم، أتعلم؟
    You're supposed to be a harvest girl, but maybe you don't belong here. Open Subtitles يفترض أن تكوني فتاة حصاد، لعلّك لا تنتمين إلى هنا.
    Well, you're supposed to be the expert in turning civilians into soldiers. Open Subtitles حسناً , يُفترض أن تكون قادراً على تحويل المدنيين إلى جنود
    Interrupt me in the middle of my eulogy. You're supposed to be dead. Open Subtitles تقاطعني وأنا في منتصف تأبينك من المفترض أنك ميت
    I know we're supposed to be nice with each other right now, but I'm having a really hard time. Open Subtitles انا اعرف اننا من المفترض ان نكون لطييفين مع بعضنا البعض الآن ولكن انا امر بوقت عصيب
    Damn it, they're supposed to be in the Hamptons. Open Subtitles تباً كان من المفترض أن يكونوا خارجاً أهربوا
    I'll get your food. You're supposed to be on bed rest. Open Subtitles أنا سأحضر طعامك أنت يجب أن تكوني في السرير ترتاحين
    Because you are Yusuf Qasim, and you're supposed to be dead. Open Subtitles لأنك يوسف قاسم، وكنت أنت من المفترض أن يكون ميتا.
    You're supposed to be reckless and destructive and be celebrated for behavior that would land normal people in jail. Open Subtitles من المفترض أن تكونوا مستهترين و مدمرين و تحتفلوا بالسلوك الذي يمكنه إدخال الناس العاديين إلى السجن
    'Cause we're about 10 miles from where we're supposed to be here, and... Open Subtitles لأننا نبعد عشرة أميال عن المكان الذي يجب أن نكون فيه و
    I know that you're supposed to be the lookout, so look out! Open Subtitles أنا أعلم أنه من المُفترض أن تراقب الخارج لذا راقب الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more