"'re telling" - Translation from English to Arabic

    • تقولين
        
    • أتقول
        
    • أتقولين
        
    • أنت تقول
        
    • كنت تقول
        
    • أنك تقول
        
    • أتخبرني
        
    • انت تقول
        
    • انك تقول
        
    • أخبرونا
        
    • تحكيها
        
    • أتخبرنا
        
    • أتخبرنى
        
    • أتخبريني
        
    • يقولان
        
    - You're telling me you never tried to leave? Open Subtitles أنتِ تقولين لي أنكِ لم تحاولي أبدًا الخروج؟
    How will I ever know if you're telling the truth? Open Subtitles كيف لي بأي شكل أن أعرف أنكِ تقولين الحقيقة؟
    You're telling me that people are hacking private chats? Open Subtitles أتقول لي أن هنالك أشخاص يخترقون المحادثات الخاصّة؟
    You're telling me my father offered you $ 100,000 against your will? Open Subtitles أتقولين لي إن أبي عرض عليك 100 ألف دولار رغم رفضك
    - You're telling me there's two hundred grand in that bag? Open Subtitles أنت تقول لي أن هنالك 200 ألف في تلك الحقيبة؟
    You're telling me there is a ghost inside that thermos? Open Subtitles أنتِ تقولين لي أنّه هناك شبح داخل هذا الوعاء؟
    Wait, you're telling me you don't know anyone who's had breast cancer? Open Subtitles مهلاً، هل تقولين لي أنكِ لا تعرفين أحد مصاب بسرطان الثدي؟
    You're telling us there wasn't a bank account set up? Open Subtitles أنت تقولين لنا أنه لم يتم إعداد حساب بنكي؟
    No, I just want to see if you're telling me the truth. Open Subtitles لا , اريد ان اعرف ان كنتي تقولين لي الحقيقه فحسب
    Now you're telling me this story about a trunk! Open Subtitles الآن أنت تقولين لي هذه القصّة عن الصندوق
    So what you’re telling me is that I don’t think I’m worthy. Open Subtitles إذن ما كنت تقولين لي أننى لا اعتقد أنني جدير بذلك
    You're telling me you can't face your daddy issues? Open Subtitles أتقول إنك لا تستطيع مواجهة مشاكل تتعلق بوالدك؟
    - We need another key. - You're telling us now, asshole? Open Subtitles نحتاج مفتاح آخر أتقول لنا هذا الآن أيها اللعين ؟
    You're telling me you never wanted to do that? Open Subtitles أتقول ليّ بأنك لم ترغب يوماً القيام بذلك؟
    Oh, please. You're telling me you never pretended you like football? Open Subtitles بحقكِ، أتقولين أنكِ لم تتظاهري يوماً أنكِ تحبين كرة القدم؟
    You're telling us there wasn't a bank account set up? Open Subtitles أنت تقول لنا لم يكن هناك حساب مصرفي إعداده؟
    Now all of the sudden you're telling me don't sign the contact. Open Subtitles الآن كل من المفاجئ كنت تقول لي لا توقع على اتصال.
    And the simplest explanation for your grating obsession with the white walkers is that you're telling the truth and that you saw what you say you saw. Open Subtitles وأبسط تفسير ل هاجس صريف مع مشوا البيضاء هو أنك تقول الحقيقة
    You're telling me you have no idea where he went, Open Subtitles أتخبرني بأن ليس لديكَ أية فكرة، عن مكان ذهابه
    You're telling me you're having a pre-menstrual something right now? Open Subtitles انت تقول لي ان لديك شيئا ما قبل الطمث الآن؟
    So you're telling me the future you left wasn't divided into two camps? Open Subtitles حتى انك تقول لي المستقبل تركت لم تنقسم إلى معسكرين؟
    Now they have well over 300, and that's just what they're telling us. And, you know, they're not telling us everything. Open Subtitles لكن تزايد ذلك خلال 300 عام هذا كل ما أخبرونا به هناك , تعرفون هم لا يخبروننا كل شيء
    Somehow I have a hard time believing your psychiatrist is gonna confirm the story that you're telling me now. Open Subtitles -نعم بطريقة ما أجد من الصعب التصديق أن طبيبك النفسي سيؤكد القصة التي تحكيها لي الآن
    So, you're telling us someone broke into your vehicle and stole a single stick of dynamite? Open Subtitles إذاً,أتخبرنا أن أحد ما اقتحم سيارتك و سرق إصبع ديناميت واحد؟
    So you're telling me that when this baby girl fell 30 feet, she hit her head just right and it didn't kill her and it didn't paralyze her and instead it healed her? Open Subtitles أتخبرنى أنه عندما سقطت فتاة صغيرة لمسافة 30 قدم السقوط قام بتصحيح رأسها وليس قتلها؟ ولم يصيبها بشلل
    So, you're telling me that biologically Open Subtitles اذاً ، أتخبريني انه من الناحية البيولوجيه
    Thing is, they're telling exactly the same one. Open Subtitles حسنا, تلك قصة ممتعة الفكرة هي, انهما يقولان نفس الكلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more