"'s about time" - Translation from English to Arabic

    • حان الوقت
        
    • وأخيراً
        
    • آن الأوان
        
    • يتعلق بالوقت
        
    • حول الوقت
        
    • وأخيرًا
        
    • بخصوص الوقت
        
    • حان الوقتُ
        
    • حانَ الوقت
        
    • متعلق بالوقت
        
    • متعلّق بالوقت
        
    I think it's about time Captain Hook earned it. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت الكابتن هوك حصل عليه.
    Don't you think it's about time he's paid for what he's done? Open Subtitles لا تعتقد أنه حان الوقت انه دفع ثمن ما يحدث هو؟
    Don't you think it's about time he's paid for what he's done? Open Subtitles ألا تعتقد أنه قد حان الوقت ليدفع ثمن ما فعله ؟
    Or maybe it's about time you know about your mother. Open Subtitles أو ربما قد حان الوقت لتعرف أموراً عن والدتك
    It's about time you two got out of town. Open Subtitles لقد حان الوقت لتكون أنت أيضا خارج البلدة
    It's about time you learned respect for a real fighting'dog, Hazel! Open Subtitles لقد حان الوقت للتتعلم كيف تحترم نزال كلاب حقيقى , هازل
    I think it's about time for me to go home. Open Subtitles أعتقد بأنه قد حان الوقت لكي أعود الى بلدي
    It's about time you heard a style from a real before-the-wheel rapper Open Subtitles حان الوقت لتسمع نمط حقيقي من قبل ، وعجلة مغني الراب
    It's about time we pay attention to other sports as well. Open Subtitles لقد حان الوقت لكي ننتبه إلى الألعاب الرياضية الأخرى أيضا
    Yeah, yeah. I figure it's about time I live alone. Open Subtitles نعم، نعم أتصور قد حان الوقت أنا أعيش لوحدى
    Perhaps it's about time you stopped thinking about yourself and started to think about the ones who love you. Open Subtitles ربما حان الوقت أن تتوقف عن التفكير في نفسك، و تبدأ في التفكير في الاشخاص الذين يحبونك.
    It's about time. You have the right to remain silent. Open Subtitles لقد حان الوقت ، لديك الحق لأن تلتزم الصمت
    It's about time this family got a little air under our wings. Open Subtitles لقد حان الوقت لتحظوا هذه العائلة بالقليل من الهواء أسفل أجنحها.
    Fellas, it's about time you got here to help. Open Subtitles أولاد، فقد حان الوقت كنت حصلت هنا للمساعدة.
    Yeah, it's about time the rookies busted good cherries in this zone. Open Subtitles نعم, فقد حان الوقت الناشئين ضبطت الكرز جيدة في هذه المنطقة.
    Dr. Foster, I am young, I'm energetic and I think it's about time you take advantage of me! Open Subtitles دكتور فوستر أنا مازلت شابه و مفعمه بالحيوية و أظن بأنه حان الوقت بأن تقوم بإستغلالي
    I mean, not to be an impolite host, but I think it's about time we both got what we came here for. Open Subtitles أعني، ألا أكون مضيفا غير مهذب ولكن أعتقد أنه حان الوقت لكلانا للحصول على ما جئت هنا من أجله
    It's about time we taught these boys of summer how to fight. Open Subtitles لقد حان الوقت لتعليم هؤلاء الأولاد الصيف كيفية القتال.
    It's about time somebody showed up. Is this your place? Open Subtitles . وأخيراً ظهر شخص ما هَلْ هذا منزلك ؟
    It's about time one of you says what you plan to do with us. Open Subtitles أظنّ أنّه قد آن الأوان كي تفصحا عمّا تخطّطان لفعله بنا.
    Aw, it's about time these two got back together. Open Subtitles الأمر يتعلق بالوقت هذان الاثنان عادا لبعضهما
    It's about time we got out of the Joe MacMillan business. Open Subtitles حول الوقت الذي سنخرج فيه من عمل جو ماكميلان
    It's about time a real cop had that job. Open Subtitles ما كنتُ لأسعد أكثر، وأخيرًا تولّى هذا المنصب شرطيّ حقّ
    It's about time! What are you people doing down there? Open Subtitles إنه بخصوص الوقت ماذا تفعلون أيها الناس عندكم ؟
    It's about time this old cowpoke moseyed off to the bathroom. Open Subtitles حان الوقتُ لهذا الذّكَر لكي يتفسّح في دورة المياه
    You know what, I think it's about time you and I straightened out this whole misunderstanding. Open Subtitles أتعلم ماذا, أعتقد أنَّهُ حانَ الوقت لكي نَحُل سوء التفاهم الذي بيننا
    It's about time I started treating you like that. Open Subtitles هذا متعلق بالوقت الذي بدأت أعاملكِ فيهِ هكذا
    Sounds good. It's about time. Open Subtitles هذا رائع، الأمر متعلّق بالوقت الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more