In the absence of remaining physical evidence on the body of the victim, there is usually no evidence left other than the victim's account of his or her ordeal. | UN | ففي غياب اﻵثار المادية الباقية على جسم الضحية، لا يبقى عادة من دليل سوى رواية الضحية عن معاناتها. |
My Special Representative, in discussions with the African Union (AU) Special Representative, has been able to confirm the Government's account of events. | UN | وقد تمكّن ممثلي الخاص، في سياق مناقشات مع الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي، من التثبت من صحة رواية الحكومة للأحداث. |
In the present case, the complainant's account of his experiences to the Danish authorities contained numerous discrepancies. | UN | وفي هذه الحالة، تضمّن سرد رواية الشاكي لتجربته أمام السلطات الدانمركية العديد من التناقضات. |
The transfer could take place in cash or through the trading or shell company's account with a local, non-Iranian intermediary bank. | UN | كما يمكن أن يتم التحويل نقدًا أو عن طريق حساب الشركة التجارية أو الشركة الوهمية مع مصرف محلي وسيط وليس إيراني. |
So Game Vex refuses to give us access to VIPER75's account. | Open Subtitles | أذن كيمفيكس يرفض السماح لنا بالولوج الى حساب فيبر 75 |
I see you got the email I sent from Nate's account. | Open Subtitles | أرى انك رأيتي الرسالة الالكترونية التي أرسلتها من حساب نيت |
The United Nations could not verify either party's account of the casualties. | UN | وليس بمقدور الأمم المتحدة أن تتحقق من رواية أي من الطرفين عن الخسائر. |
6.6 The Amnesty International report states that the author's account contains evidence that he suffers from post-traumatic stress disorder (PTSD). | UN | 6-6 وينص تقرير منظمة العفو الدولية على أن رواية صاحب البلاغ تتضمن دليلاً على معاناته من الاضطراب الناجم عن الصدمة. |
6.6 The Amnesty International report states that the author's account contains evidence that he suffers from post-traumatic stress disorder (PTSD). | UN | 6-6 وينص تقرير منظمة العفو الدولية على أن رواية صاحب البلاغ تتضمن دليلاً على معاناته من الاضطراب الناجم عن الصدمة. |
It should not therefore be regarded as an elaboration of Julien's account. | UN | ولذا ينبغي ألا تُعتبر تفصيلا إضافيا لما جاء في رواية جوليان. |
In deciding her asylum request, the State party's authorities focused mainly on inconsistencies and ambiguities in the author's account of specific supporting facts. | UN | ورأت اللجنة أن سلطات الدولة الطرف ركز لدى بتها في طلب اللجوء بشكل أساسي على مواطن التناقض والغموض الواردة في رواية صاحبة البلاغ فيما يخص وقائع داعمة محددة. |
It considers, however, that the inconsistences in the complainant's account do not constitute an obstacle for the Committee's assessment of the risk of torture in case of her deportation to Ethiopia. | UN | غير أنها ترى أن أوجه عدم الاتساق في رواية صاحبة الشكوى لا تشكل عائقاً أمام تقييم اللجنة لخطر التعرض للتعذيب في حالة ترحيلها إلى إثيوبيا. |
It considers, however, that these inconsistences in the first complainant's account do not constitute an obstacle for the Committee's assessment of the risk of torture in case of his expulsion to Yemen. | UN | وهي ترى، مع ذلك، أن أوجه عدم الاتساق التي وردت في رواية صاحب الشكوى الأول لا تشكل عائقاً أمام تقييم اللجنة لخطر التعرض للتعذيب في حال طرده إلى اليمن. |
5.7 The State party takes the position that the author's account is not credible and not supported by objective evidence. | UN | 5-7 وتذهب الدولة الطرف إلى أن رواية صاحب البلاغ تفتقر إلى المصداقية ولا تؤيدها الأدلة الموضوعية. |
Will you be signing on your father's account, sir? | Open Subtitles | هل ستقوم بالتوقيع على حساب والدك , ياسيدى؟ |
An examination of Kaya Tue's account at Ecobank discloses no such sums being deposited into her account. | UN | ولم يُظهر التدقيق في حساب كايا تيو لدى المصرف المذكور إيداع مثل هذه المبالغ. |
An examination of Comfort Barrolle's account at International Bank similarly discloses no such sums being deposited to her account. | UN | كذلك لم يُظهر التدقيق في حساب كومفورت بارول لدى مصرف إنترناشونال بنك إيداع مثل هذه المبالغ. |
As AIB did not receive the amounts from the Fund, it charged the unpaid amounts to Eleject's account. | UN | ولما لم يتسلم البنك المبالغ من الصندوق فقد قيد المبالغ غير المسددة على حساب الشركة. |
Eleject's account was overdrawn due to the insufficiency of funds. | UN | وكان حساب الشركة مديناً بسبب عدم كفاية التمويل. |
AIB charged interest in the amount of USD 33,560 for the time Eleject's account was overdrawn. | UN | وقيد البنك فوائد قدرها 560 33 دولاراً عن المدة التي كان حساب الشركة فيها مدينا. |
Iraq made the payments for completed work into the account of FDSP's account with the National Bank of Yugoslavia. | UN | وكان العراق يودع مدفوعاته عن الأعمال المنجزة في حساب المديرية الاتحادية لدى مصرف يوغوسلافيا الوطني. |
On Mr. Al-Dir's account there was no fighting in the area. | UN | ووفقاً لرواية السيد الدير لم يكن هناك قتال في المنطقة. |