"'s all this" - Translation from English to Arabic

    • كل هذا
        
    • كلّ هذا
        
    • كل هذه
        
    • كُلّ هذا
        
    • هذا كله
        
    • كُل هذا
        
    • كُلّ هذه
        
    • كلُ هذا
        
    • كلّ هذه
        
    Telling me that there's all this crap about our old friend. Open Subtitles تقول لي أن هناك كل هذا هراء حول صديقنا القديم.
    And what's all this about his laptop? Open Subtitles وما كل هذا عن الكمبيوتر المحمول الخاص به؟
    How's all this running away working out for you? Open Subtitles كيف كل هذا الهرب أن ينجح معك ؟
    Took forever. What's all this, son? Open Subtitles إستغرق الأمر وقتا طويلا ما كلّ هذا يا بُني ؟
    I mean, there's all this unfinished karma just floating around out there, waiting to complete its cycle. Open Subtitles أعني ، هناك كل هذه الكارما الغير منتهية تطفو في الخارج تنتظر أن تنهي دورتها
    See how there's all this design in the background and then you've got these smudged numbers at the bottom? Open Subtitles أنظر كيف أن هناك كُلّ هذا التصميم في الخلفية ومن ثمّ أنت لدّيك هذه الأرقام الملطّخة في القاع؟ لذا أعتقد بأنّه شيك مصرفي
    Here, what's all this with last night's paper? Open Subtitles هنا، ما هو كل هذا مع ورقة الليلة الماضية؟
    So if you want to stop me, shoot me. Hey, what's all this? Plan B. Open Subtitles لذا إن أردتَ إيقافي عليكَ أن ترديني ما كل هذا ؟
    Yeah, so what's all this SEC business? Open Subtitles حسناً , ما كل هذا العمل مع لجنة التعليم؟
    What's all this to do with Terence Black and the murder of Weiss and Maud Ashenden? Open Subtitles ما هو كل هذا مع تيرينس الأسود وقتل فايس ومود أشندن؟
    There's all this magic in the air, people want to fall in love. Open Subtitles هناك كل هذا السحر في الهواء، الناس تريد أن تقع في الحب.
    Now, what's all this slacking off in the kitchen? Open Subtitles الآن، ما كل هذا التوقف عن العمل في المطبخ؟
    But you get a minority in there, and there's all this resentment from historical and personal shortcomings that comes to the fore. Open Subtitles ولكنك حالما تُقحم الأقليات هناك، فسيسود كل هذا الاستياء من النواقص التاريخية والشخصية التي تبرز إلى الواجهة
    - You claim there's all this logic, but it always ends up your way. Open Subtitles أنت تدعي أن كل هذا منطقي ولكن دائما ينتهي بطريقتك
    You piss far more than I ever used too. Where's all this new piss coming from? Open Subtitles انت تبول اكثر من تبولي من أي يأتيك كل هذا البول؟
    - It's a couple trailers I stuck together. - What's all this? Open Subtitles . إنها مقطورة زوجين ضبطهما معا - ما كل هذا ؟
    And now it's all this blokey crap football crap instead of fair play. Open Subtitles والآن انه بسبب كل هذا الكلام التافه كرة قدم تافهه بدل من لعب عادل
    I mean, there are no signs of slippage, but there's all this discoloration. Open Subtitles أقصد، لا توجد مؤشرات على انزلاق، لكن هناك كل هذا عن تَبَدُّلُ اللَّون
    What's all this about a musical arranger? Open Subtitles ما كلّ هذا الهراء بشأن المنظّم الموسيقي ؟
    There's all this information in here on simon elder. Open Subtitles هناك كل هذه المعلومات بداخله, عن سايمون الدير
    What's all this "be what you want to be" crap? Open Subtitles الذي كُلّ "هذا يَكُونُ ماذا تُريدُ لِكي تَكُونَ "فضلات؟
    When's all this supposed to happen? Open Subtitles متى من المفترض ان يحدث هذا كله ؟
    But if that's true... what's all this for? Open Subtitles ,لكّن ان كان هذا صحيحاً فلِما كُل هذا العناء؟
    And what's all this crap about turkey dinners? Open Subtitles والذي كُلّ هذه الفضلاتِ حول وجباتِ عشاء الديك الرومي؟
    What's all this? Open Subtitles ما كلُ هذا ؟
    And now I'm realizing there's all this stuff about him that I never knew. Open Subtitles و الآن أدرك بأنّ كلّ هذه الأشياء ما عرفتها قطّ عن والديّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more