"'s best interest" - Translation from English to Arabic

    • مصلحة
        
    It's in everyone's best interest to keep him here right now. Open Subtitles من مصلحة الجميع أن يبقى محبوسا هنا في هذا الوقت
    This was done with the public's best interest in mind. Open Subtitles لقد تم هذا مع الوضع في الاعتبار مصلحة الشعب
    Well, it's in the group's best interest to have a little bit of information out there about themselves. Open Subtitles حسنا، من أجل مصلحة المجموعة أن يكون أن يتم الإفصاح عن قليلا من المعلومات عن أنفسهم.
    Pursuit of the child's best interest determines the choice of these conditions and constitutes their sole function. UN فالبحث عن مصلحة الطفل الفضلى هو الذي يملي شروط الاختيار هذه وهو علة وجوده.
    Whether or not the woman is married thus becomes a marginal factor since the child's best interest takes precedence. UN وسواء كانت المرأة متزوجة أم لا يصبح عنصراً هامشياً تعلو عليه مصلحة الطفل الفضلى.
    A married woman is perfectly entitled to be awarded custody if the child's best interest so requires. UN ويمكن للمرأة المتزوجة أن تكون حاضنة إذا اقتضت ذلك مصلحة الطفل الفضلى.
    Iran's best interest lies in a democratic and prosperous Iraq at peace with itself and with its neighbours. UN وتكمن مصلحة إيران في عراق ديمقراطي ومزدهر يعيش في سلام مع نفسه وجيرانه.
    When cases involving child-rearing are handled, the interests of the mother shall be accommodated in the context of the children's best interest. UN وتراعى مصلحة اﻷم عند تناول قضايا تنطوي على تربية اﻷطفال بينما تؤخذ في الاعتبار المصلحة المثلى لﻷطفال؛
    Ghazali: We are keen on Syria's best interest but I am now talking about Rafik Hariri. UN غزالة: إننا حريصون على مصلحة سورية، ولكنني أتحدث الآن عن رفيق الحريري.
    Protection of the child's best interest is featured in our legislation and national childcare programming. UN ويتجلى حرصنا على حماية مصلحة الطفل في تشريعاتنا وبرامجنا لرعاية الطفولة.
    The provision is therefore compatible with the child's best interest in the majority of cases. UN ونتيجة لذلك، يتفق هذا الحكم مع مصلحة الطفل في الجزء الأكبر من الحالات.
    He noted nevertheless, that the decision to take the votes had been made by Member States, in the Committee's best interest. UN وأشار مع ذلك، إلى أن الدول الأعضاء اتخذت القرار المتعلق بإجراء تصويت، لما فيه مصلحة اللجنة.
    The legal advisor establishes what is in the child's best interest and asserts those interests in court. UN ويحدد المستشار القانوني ما هو في مصلحة الطفل ويؤكد هذه المصلحة أمام المحكمة.
    I believe it would be in everybody's best interest if I take care of this mess in-house. Open Subtitles أنا واثق أنه من مصلحة الجميع أن اعالج هذه الفوضى في المنزل
    Well, if by challenges you mean I take great interest in even the tiniest minutia of certain laws... and take advantage of them for my client's best interest, then... yes. Open Subtitles لو كان قصدك بالتحدي هو أن أضع جلّ إهتمامي حتى في أدنى الأمور الصغيرة للقوانين وأستفيد منها لأجل مصلحة موكّلي،
    At some point, either you're gonna come to the conclusion, or someone in authority is going to spell it out for you that the child's best interest is all that matters. Open Subtitles ‫في مرحلة ما، ستتوصل إلى النتيجة ‫أو سيتوصل إليها شخص ‫في موقع سلطة بدلا عنك ‫بأن مصلحة هذه الطفلة ‫هي كل ما يهم
    All I'm saying... in cases like this, are the decisions we're making really in the patient's best interest, or are they in ours? Open Subtitles .. كل ما أقوله في حالات كهذه هل القرارات التي نتخذها هل هي في مصلحة المريض أم مصلحتنا؟
    Do you really think that having needles and a hype kit around is in your son's best interest. Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن وجود الأبر والضجيج في منزلك يقود إلى مصلحة أبنك ؟
    I will act in our client's best interest, but not stand aside while the state perpetrates murder. Open Subtitles أنا سوف أتصرف وفق مصلحة موكلنا، لكن لا أتنحى جانباً بينما الدولة تُمارس القتل.
    It would be in everyone's best interest, for you to start pumping oil immediately. Open Subtitles سيكون في مصلحة الجميع لو بدأت بضخ البترول فوراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more