"'s called" - Translation from English to Arabic

    • يسمى
        
    • يدعى
        
    • يطلق
        
    • اسمها
        
    • تسمى
        
    • اسمه
        
    • يُدعى
        
    • تدعى
        
    • يُسمى
        
    • تُدعى
        
    • إسمه
        
    • ويسمى
        
    • إسمها
        
    • يُطلق
        
    • أسمها
        
    It's called a rule book. Welcome to the team, son. Open Subtitles يسمى كتاب القوانين مرحبًا بك في الفريق, يا بني
    You know, in America, we have this thing. It's called inter-agency cooperation. Open Subtitles تعرفين، في أمريكا لدينا ذلك الشيء ما يسمى التعاون بين الوكالات
    If one puts out a video clip instead of text, it's called a vlog, not a blog. Open Subtitles إذا أحدًا وضع مقطع فيديو بها بدلًا من النص فهذا يدعى مدونة فيديو، وليس مدونة
    It's an abstract painting, but that's what it's called. Open Subtitles إنها لوحة تجريدية ولكن هذا ما يطلق عليها
    Things happen when you leave the house, Mike. It's called life! Open Subtitles هناك أمور تحصل عندما تغادر البيت يا مايك اسمها الحياة
    It's called a bullet. You shoot people with them. Open Subtitles انها تسمى رصاصة , التي تطلقيها على الناس
    And that's the actual CD. And that's called Apocalyptic Love? Right. Open Subtitles وهذا القرص الاصلي والالبوم اسمه ابوكليتك لوف , صحيح ؟
    Oh.. That's called setting the bar so low that anyone is acceptable. Open Subtitles ذلك يُدعى أن تخفضي معياركِ جداً لدرجة أنّكِ تقبلين أيّ أحد
    So try out this ancient technique. It's called "power stance". Open Subtitles إختبر هذه التقنية القديمة إذا إنها تدعى موقف كهربائي
    That's called nerves. That's what happens when you kill somebody. Open Subtitles هذا يسمى القلق,و يحصل هذا .عندما تقتل شخص ما
    Yeah. There's this thing. It's called a dead pool. Open Subtitles نعم, هناك هذا الشيء الذي يسمى مـُـجمع الموت
    No, it's called that because of the flowers that are everywhere. Open Subtitles لا ، يسمى بذلك بسبب الزهور التي في كل مكان
    It's called having a brain and think about things. Open Subtitles هذا يدعى بامتلاك العقل وتدبّر الأشياء. آسف لصراحتي.
    Well, you're better at something than me, and it's called financial transactions. Open Subtitles حسنا, أنت أفضل مني في شيء ما, و يدعى التعاملات المالية.
    I call it a belle alliance, Missus,'cause that's what it's called. Open Subtitles أنا أسميها تحالف حسناء، سيدتها، لأن هذا هو ما يطلق عليه.
    Let's just find this Hall of Mohair, or whatever it's called. Open Subtitles دعنا فقط نجد تلك صالة موهير او اينما كان اسمها
    When things keep occurring often, it's called a coincidence. Open Subtitles ‎عندما تستمر الأمور في الحدوث عادة، تسمى مصادفة
    Never mind! I don't care what it's called! Just hit it! Open Subtitles لا تشغلي بالك، لا يهمّني اسمه اضربيه وحسب
    It's called relative strength training, starting with the basics. Open Subtitles هذا يُدعى تمرين القوة النسبية ونحن نبدأ بالأساسيات.
    - Okay, here's where dad went. - It's called Blackbottle Ridge, Colorado. Open Subtitles حسنا , هنا حيث ذهب والدنا تدعى منطقة بلاك ووتر بكولورادو
    When you deal with petty cash, it's called scamming. Open Subtitles ،عندما تتعامل مع مبالغ قليلة .إنهُ يُسمى احتيال
    It's called the incredibly deadly viper. Open Subtitles إنها تُدعى الأفعى الفتاكة بشكل لا يُصدق.
    That's called rubber flubbing, and it's a real problem. Open Subtitles و هذا من أجل كمية المطاط التي تم إهدارها بصنع هذه الأساور الغبيه ذلك إسمه الإهدار المطاطي
    It's called the butterfly effect, which accounts for the variations in outcomes. Open Subtitles ويسمى تأثير الفراشة، التي حسابات للتغيرات في النتائج.
    It's called Greendale, and I'm the Dean of the entire school. Open Subtitles إسمها جريندييل و أنا عميد المدرسة بأكملها
    It's called expediting things, though, and, you know, there's a fee for that. Open Subtitles إلّا أنّه يُطلق عليها التسريع وكما تعرف هُناك رسوم على ذلك
    I think it's called associative or some shit. Open Subtitles أعتقد أسمها الترابط أو شئ ما من هذا القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more