The Secretary-General's firm commitment to mobility would be upheld through the application of the five-year rule across the board. | UN | وقال إن التزام الأمين العام الراسخ بحراك المسؤولين سيتم الوفاء به عن طريق تطبيق قاعدة السنوات الخمس على الجميع. |
The TICAD process, which celebrates its tenth anniversary this year, demonstrates Japan's firm commitment to African development. | UN | وتبين عملية هذا المؤتمر، التي تحتفل هذا العام بالذكرى السنوية العاشرة لإنشائها، التزام اليابان الراسخ بتنمية أفريقيا. |
I would like to take this opportunity to reiterate my delegation's firm conviction that your presidency will be successful. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتأكيد اقتناع وفدي الراسخ بأن رئاستكم ستكون ناجحة. |
I am eager in conclusion to reiterate Switzerland's firm support of the irreplaceable role of the United Nations in the sphere of international security. | UN | في الختام، لا يسعني إلا أن أكرر اﻹعراب عن دعم سويسرا الثابت للدور الذي لا بديل له لﻷمم المتحدة في مجال اﻷمن الدولي. |
The voluntary commitments made and the recommendations accepted demonstrated Chile's firm commitment to the promotion and protection of human rights. | UN | وقد برهنت الالتزامات الطوعية التي تعهدت بها شيلي والتوصيات التي قبلتها على التزامها الراسخ بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
It welcomed Equatorial Guinea's firm will to continue improving human rights. Ghana made recommendations. | UN | ورحبت غانا بعزم غينيا الاستوائية الراسخ على مواصلة تحسين حالة حقوق الإنسان وقدمت توصيات. |
Today, I reiterate Brazil's firm commitment to such a lofty yet very concrete endeavour. | UN | واليوم أؤكد مجددا التزام البرازيل الراسخ بهذا المسعى النبيل والهام جدا. |
She emphasized the Fund's firm commitment to working with other organizations to improve results-based budgeting, methodology harmonization and increased transparency. | UN | وشدَّدت على التزام الصندوق الراسخ بالعمل مع المنظمات الأخرى لتحسين الميزنة القائمة على النتائج، والمواءمة بين منهجيات العمل، وزيادة الشفافية. |
President Kabila has reassured the Congolese public of the Government's firm intention to hold elections in 2011. | UN | وكرر الرئيس كابيلا تأكيده للجمهور الكونغولي على عزم الحكومة الراسخ على إجراء الانتخابات في عام 2011. |
Let me reiterate Viet Nam's firm commitment to participate actively and constructively in the work on the revitalization of the General Assembly in the way forward towards that goal. | UN | وأود أن أكرر التزام فييت نام الراسخ بالمشاركة بصورة نشطة وبناءة في تنشيط أعمال الجمعية للمضي قدما نحو تحقيق ذلك الهدف. |
Mongolia's representative made a statement reaffirming the country's firm commitment to promoting the entry into force of the Treaty | UN | وأدلى ممثل منغوليا ببيان أكد فيه مجددا التزام بلده الراسخ بتعزيز بدء نفاذ المعاهدة |
My delegation wishes also to reaffirm my Government's firm commitment to respect and ensure respect for the rights and freedoms that our Constitution guarantees to every citizen. | UN | كذلك يود وفدي أن يؤكد مجددا التزام حكومتي الراسخ باحترام وكفالة احترام الحقوق والحريات التي يكفلها الدستور لكل مواطن. |
I would like to reiterate the Government of Japan's firm belief that disarmament can only be achieved by taking steady and concrete measures. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى الاعتقاد الراسخ لحكومة اليابان بأنه لا يمكن تحقيق نزع السلاح إلا إذا اتخذت تدابير منتظمة وملموسة. |
The ongoing implementation of these measures is telling proof of Yugoslavia's firm commitment to the policy of dialogue and a quest for a peaceful solution. | UN | ويعد التنفيذ المتواصل لهذه التدابير دليلا حيا على التزام يوغوسلافيا الراسخ بسياسة الحوار والسعي للتوصل إلى حل سلمي. |
Our vote is based on my Government's firm belief in the sanctity of the Charter of the United Nations, which binds all 189 Member States. | UN | ويستند تصويتنا إلى إيمان حكومتي الراسخ بقدسية ميثاق الأمم المتحدة، الذي يلزم جميع الدول الأعضاء الـ 189. |
That approach therefore continues to have Iceland's firm support. | UN | وبالتالي فإن ذلك النهج ما زال يتمتع بتأييد أيسلندا الثابت. |
Please allow me to reaffirm Austria's firm support for the Millennium Development Goals, including Millennium Development Goal 6. | UN | وأود أن أؤكد مجدداً، دعم أستراليا الثابت للأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف الإنمائي 6 للألفية. |
In conclusion, I would like once again to reiterate Thailand's firm commitment to contributing towards the goal of a world free of nuclear weapons. | UN | وختاما، أود أن أعيد التأكيد مرة أخرى على التزام تايلند الثابت بالإسهام في تحقيق هدف إخلاء العالم من الأسلحة النووية. |
It is Brazil's firm belief that the promotion of a culture of peace, to which we are all committed, must contain all the elements I have mentioned. | UN | ولدى البرازيل اعتقاد راسخ بأن تعزيز ثقافة للسلام، نحن جميعا ملتزمون بها، يجب أن يتضمن جميع العناصر التي ذكرتها. |
Last year I announced at this Conference my Government's firm decision to become a party to the Convention. | UN | وقد أعلنتُ في العام الماضي في هذا المؤتمر، عن قرار حكومتي الحازم في أن تصبح طرفاً في الاتفاقية. |
In this respect, I wish to reiterate Turkey's firm commitment to the sovereignty, independence and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أكرر التزام تركيا القاطع بسيادة جورجيا واستقلالها وسلامة أراضيها داخل حدود معترف بها دوليا. |