"'s forces" - Translation from English to Arabic

    • قوات
        
    Soon Rahl's forces were too terrified to cross into our kingdom. Open Subtitles بعدها ,كانت قوات رال مرعوبة جدا من العبور داخل المملكة.
    Our brave scout was captured by Megatron's forces and interrogated. Open Subtitles كشافنا الشجاع تم القبض عليه من قبل قوات ميجاترون
    She identified them as members of Qadhafi's forces. UN وقد تعرفت على هويتهم وقالت إنهم أفراد من قوات القذافي.
    Our Royal Canadian Air Force flew 10 per cent of the total strike sorties against Al-Qadhafi's forces and our Royal Canadian Navy helped enforce the maritime blockade. UN فسلاح الجو الملكي الكندي يسهم بـ 10 في المائة من مجموع الطلعات الجوية التي تقصف قوات القذافي، بينما ساعدت البحرية الملكية الكندية على فرض الحصار البحري.
    While Taylor's forces continued to control most of the country, Prince Johnson's guerrillas seized most of Monrovia undermining NPFL's standing as the sole contender for power. UN وبينما واصلت قوات تيلور السيطرة على معظم البلد، تمكنت عصابات برنس جونسون من السيطرة على معظم العاصمة مونروفيا، مما قوَّض وضع الجبهة الوطنية القومية الليبيرية كمنافس وحيد على السلطة.
    Early in December, following an attack by CNDP forces, Government troops began a major offensive against Nkunda's forces. UN وفي أوائل كانون الأول/ديسمبر، شنت القوات الحكومية، في أعقاب هجوم لقوات المؤتمر الوطني، هجوما شاملا على قوات نكوندا.
    Despite initial successes, FARDC operations aimed at neutralizing Nkunda's forces failed to achieve their objectives. UN وفشلت عمليات القوات المسلحة الحكومية الرامية إلى تحييد قوات نكوندا في تحقيق أهدافها، رغم نجاحاتها المبدئية.
    Finally, Dheere's forces are also involved in collecting taxes from Mogadishu-based enterprises. UN وأخيرا، تشترك قوات دهيري أيضا في تحصيل الضرائب من المشاريع القائمة في مقديشو.
    According to statements by Shabaab leaders monitored by the Monitoring Group, the group's forces include the following major sub-units: UN وبحسب البيانات الصادرة عن قادة حركة الشباب التي يراقبها فريق الرصد فإن قوات الجماعة تتضمن الوحدات الفرعية الأساسية التالية:
    After losing the election, Yau-Yau's forces attacked SPLM troops in Jonglei State. UN وبعد خسارة الانتخابات، هاجمت قوات ياو ياو قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية جونقلي.
    There is no evidence, whatever the past situation, of current threats from the Marehan clan or Aideed's forces. UN ولا دليل، مهما كانت الأوضاع السابقة، على وجود تهديدات حالية من قبيلة المارهان أو قوات عيديد.
    Heavy fighting continued between the Taliban and General Dostom's forces in Badghis and with the Hezbe Wahadat forces in Wardak province. UN واستمر القتال المحتدم بين قوات حركة الطالبان وقوات الجنرال دستم في منطقة بادغيس ومع قوات حزب الوحدة في مقاطعة وارداك.
    While the Kosovo Albanians signed the Rambouillet Accords, Belgrade's forces poured into Kosovo to start a new offensive. UN وبينما وقﱠع ألبان كوسوفو اتفاقات رامبوييه، تدفقت قوات بلغراد إلى كوسوفو لشن هجوم جديد.
    Reports indicate that Colonel Igal was taken prisoner by Barre Hirale's forces. UN وتشير التقارير إلى أن العقدي عبدي عقال وقع في أسر قوات باري حيرالي.
    At the same time, ex-Mayi-Mayi and allied FDLR elements were called upon to oppose Mutebutsi's forces. UN وفي الوقت ذاته، دعيت عناصر الماي - الماي السابقة وقوات تحرير رواندا المتحالفة لصد قوات ميتوبوستي.
    Habsade's forces defeated the TFG forces and caused them to retreat from the immediate area of Baidoa. UN وألحقت قوات حبسادي الهزيمة بقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية، وأجبرتها على الانسحاب من منطقة بايدوا المباشرة.
    FDLR and affiliated groups have attacked Nkunda's forces, further complicating the situation and forcing the displacement of thousands of civilians. UN وهاجمت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجماعات تنتمي إليها قوات نكوندا، مما زاد من تعقيد الحالة وشرّد آلاف المدنيين.
    This remains so even if the State party's forces are subject to operational command of another State. UN ويظل ذلك الالتزام سارياً حتى لو كانت قوات الدولة الطرف تخضع للقيادة التنفيذية لدولة أخرى.
    This remains so even if the State party's forces are subject to operational command of another State. UN ويظل ذلك الالتزام سارياً حتى لو كانت قوات الدولة الطرف تخضع للقيادة التنفيذية لدولة أخرى.
    Croatia's forces are participating in bringing peace and stability to Afghanistan. UN وتشارك قوات كرواتيا حاليا في إحلال السلام والاستقرار في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more