"'s gonna need" - Translation from English to Arabic

    • سوف تحتاج
        
    • ستحتاج إلى
        
    • سيحتاج إلى
        
    • سوف يحتاج
        
    • سَتَحتاجُ
        
    • ستعمل تحتاج
        
    • ستعمل في حاجة إلى
        
    • ستكون بحاجة إلى
        
    • سيحتاج الى
        
    • سيحتاجُ
        
    • وسوف يحتاج
        
    Shock trauma, she's gonna need years of therapy after this. Open Subtitles صدمه نفسيه, سوف تحتاج سنوات من العلاج بعد هذه
    He's gonna need reconstructive surgery, by a real doctor. Open Subtitles أنا مجرد مسعفة سوف تحتاج الى جراحة تجميل بواسطة دكتور حقيقى
    That'll protect her, but she's gonna need a better breathing apparatus. Open Subtitles ذلك سيحميها، لكنّها ستحتاج إلى جهاز تنفس أفضل.
    Oh, looks like someone's gonna need a new hag. Open Subtitles يبدو أن شخصاً ما سيحتاج إلى تابعة جديدة.
    So, he... he's gonna need a... a colostomy bag? Open Subtitles إذا.. إذا سوف يحتاج إلى كيس فغر القولون؟
    You know, she's gonna need somebody to be there in a way where you can't be. Open Subtitles انت تعلمين انها سوف تحتاج شخصا ليكون هناك عندما لا تكونين انت
    The girl is in shock. She's gonna need a hand to help clean up. Open Subtitles الفتاة في حالة صدمة، سوف تحتاج للمساعدة لتنظّف نفسها.
    She's gonna need a hot minute to come down. Open Subtitles سوف تحتاج لوقت لا بأس به لتعود إلى طبيعتها.
    She's gonna need an ex-fix to immobilize the fracture and limit the bleed. Open Subtitles سوف تحتاج قطعة وصل لتثبيت الكسر وتحجيم النزيف
    - She's gonna need her own room. You might as well plan for that. Open Subtitles هي سوف تحتاج إلى غرفة خاصة بها قد تخطط لذلك أيضا
    But if I'm right, she's gonna need the speech to end all speeches. Open Subtitles لكنلوكُنتمحقاً.. ستحتاج إلى خطاب يقضي على جميع الخطابات الأخرى،
    Okay, she's gonna need another tube on the right. Open Subtitles حسناً , ستحتاج إلى أنبوب آخر في الجهة اليُمنى
    - SATs are dropping. - She's gonna need a chest tube. Open Subtitles ــ مؤشّراتها الحيويّة تنخفض ــ ستحتاج إلى أنبوب صدر
    He's gonna need pain meds and a full blunt-trauma assessment. Open Subtitles سيحتاج إلى أدويه للألم و تقييم شامل لحديه الصدمه.
    So he's gonna need a little game. Am I wrong? Open Subtitles حتى أنه سيحتاج إلى لعبة صغيرة هل أنـا مخطئ ؟
    He's gonna need months of rest, with no stress or work of any kind. Open Subtitles سيحتاج إلى أشهر من الراحة، بدون توتر أو عمل من أي نوع.
    He's gonna need an oncology consult when you land. Open Subtitles سوف يحتاج الى استشارة طب الاورام عندما تهبطون
    He's gonna need a chest tube, as well. Damn it, no blood. You got the left? Open Subtitles .هو سوف يحتاج الى أنبوب للصدر أيضا اللعنه, لا دماء, هل تمكنت من الجهة اليسار ؟
    Yeah, he's gonna need some help with some NFL pass rush moves, but you'll get him all coached up on that. Open Subtitles أجل ، أجل ، سوف يحتاج إلى بعض المُساعدة بشأن تحركات التمرير السريعة لكنك سوف تُدربه جيداً على ذلك الأمر
    She's gonna need all the friends she can get. Open Subtitles هي سَتَحتاجُ كُلّ الأصدقاء الذين يُمْكِنُ أَنْ تُحصل عليهم.
    She's gonna need to be distracted if we're gonna go in there and rescue these guys. Open Subtitles انها ستعمل تحتاج إلى أن يصرف إذا أردنا الذهاب إلى هناك وإنقاذ هؤلاء الرجال.
    He's gonna need all the help he can get. Open Subtitles وهو ستعمل في حاجة إلى كل المساعدة التي يمكن الحصول عليها.
    But I reserve the right to switch out mid-flight, because Mama's gonna need a glass of wine. Open Subtitles لكن سأحتفظ بحقي لأبادله في منتصف الرحلة لأن الأم ستكون بحاجة إلى كأس نبيذ
    Looks like he's gonna need some proof. Open Subtitles يبدوا انه سيحتاج الى دليل 678 00: 35: 04,883
    Now, if he does have it, he's gonna need all our help to accept the reality of what's happening to him. Open Subtitles الآن، لو قبلَ ذلِك سيحتاجُ إلى مُساعدتنا جميعاً ليتقبلَ حقيقةَ ما يحصلُ له
    Because he's so determined to finish his education, he's gonna need a low financial assistance because of exams that he's gonna have to take. Open Subtitles لأنه مصر على إنهاء دراسته وسوف يحتاج مساعدةَ مالية بسبب امتحانات عليه دخولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more