"'s got to be" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن يكون
        
    • لابد أن يكون
        
    • يجب أن تكون
        
    • يجب ان يكون
        
    • لابدّ أنّ
        
    • لا بد من
        
    • لا بد أن
        
    • لابد أنه
        
    • لابد من وجود
        
    • لابد أن تكون
        
    • لابد ان يكون
        
    • بد من وجود
        
    • لابد أنها
        
    • لابد و أن
        
    • لا بدّ أنّ
        
    Okay, that's got to be the most confused scientist in the world. Open Subtitles حسنا، وهذا هو يجب أن يكون للعالم أكثر الخلط في العالم.
    Well, it's got to be something illegal, or she would talk. Open Subtitles ماذا كانوا يفعلون بحق الجحيم؟ حسنا، يجب أن يكون ذلك
    There's got to be a smarter way of removing it. Open Subtitles لابد أن يكون وسيلة أكثر ذكاء من إزالته هناك.
    All the rules and chains she gives out, there's got to be more to it than just handing out detention. Open Subtitles جميع القواعد وسلاسل انها تعطي للخروج , هناك يجب أن تكون أكثر من ذلك من مجرد يوزعون الاحتجاز.
    That's a dead end. It's got to be this way. Open Subtitles انه نهاية مسدودة انها يجب ان يكون هذا الطريق
    11 seconds to a confession. That's got to be your personal best. Open Subtitles إحدى عشر ثانية لإستخراج إعتراف، لابدّ أنّ هذا أفضل إستجواباتكِ إطلاقاً.
    There's got to be a way out of here, okay? Open Subtitles لا بد من وجود طريق للخروج من هنا، اتفقنا؟
    And now it's got to be the best plan ever. Open Subtitles والآن لا بد أن تكون أفضل خطة علي الإطلاق
    I mean, there's got to be somebody more deserving. Open Subtitles يجب أن يكون شخصاً ما غيره أكثر إستحقاقاً
    Until we get him, it's got to be that way. Open Subtitles حتي نمسك به. هذا الحال الذي يجب أن يكون.
    There's got to be other people, maybe a town? Open Subtitles يجب أن يكون هناك أناساً آخرين. ربما مدينة؟
    Anyway, I figure with a handle like that, you know, my guy's got to be some sort of an egghead. Open Subtitles على أية حال، قلت لنفسي مع تصرف مثل هذا، رجلي المنشود يجب أن يكون أحد أصحاب الثقافة الرفيعة.
    If he thinks the exit's in that direction, you know it's got to be in this one! Open Subtitles إنه يعتقد بان هذا الأتجاه هو طريق الخروج، إلا أنه لابد أن يكون من هنا
    There's got to be an answer in all of this stuff. Open Subtitles لابد أن يكون هناك جواباً في أحد هذه الأمتعة الكثيرة
    Life's got to be worth living before I live it. Open Subtitles يجب أن تكون الحياة تستحق أن تعاش كي أعيشها
    Hank's got to be shook up about this in some way. Open Subtitles يجب ان يكون هانك مصدوماً بطريقة ما بسبب ما رآه
    There's got to be something wrong with her if she's here, right? Open Subtitles لابدّ أنّ هُناك شيء خاطئ فيها لو كانت هُنا، صحيح؟
    They're from big corporations-- there's got to be a digital database. Open Subtitles إنهم تابعون لشركات كبيرة لا بد من وجود قاعدة رقمية
    There's got to be an easier way to do this. Open Subtitles لا بد أن تكون هناك طريقة أسهل للقيام بهذا.
    I know how hard for her it's got to be... Open Subtitles أعلم كم من الصعب عليها, لابد أنه عبئاٌ كبير
    There's got to be something in this house that can give us a lead into where they're going. Open Subtitles لابد من وجود شيء في هذا البيت يمكن أن يعطينا دليلاً على المكان الذي ذهبوا أليه
    I mean, dude, there's got to be more luggage out here. Open Subtitles أقصد، يارجل، لابد أن تكون هنالك المزيد من الامتعة هنا
    This guy's got to be a laborer, construction worker, professional contractor. Open Subtitles هذا الرجل لابد ان يكون عامل عامل بناء، مقاول محترف
    She's got to be pretty smart to put a hyperdrive together Open Subtitles لابد أنها ذكية جدا ليمكنها تجميع هذا المحرك الفائق
    That's got to be like what, 600 years of bad luck? Open Subtitles لابد و أن هذا ماذا ستمائة عام من الحظ السيء؟
    There's got to be other ways you'd rather spend your afternoon. Open Subtitles لا بدّ أنّ هنالك وسائل أخرى تحبّذ قضاء مسائكَ بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more