"'s guilt" - Translation from English to Arabic

    • ذنب
        
    • الشعور بالذنب
        
    • شعورك بالذنب
        
    • بذنب
        
    Okay, the majority of this room now believes that there is reasonable doubt about Mayor West's guilt. Open Subtitles حسنا , الأغلبية في هذه الغرفة تؤمن بأن هناك شك معقول حول ذنب العمدة ويست
    Survivor's guilt. Why us, not them. I know why. Open Subtitles إنّه ذنب الناجي، فلمَ نعيش نحن ويموتون هم؟
    The court stated that the author's guilt and that of the other co-accused was established by victims' testimonies and witness statements. UN وأشارت المحكمة إلى أن ذنب صاحب البلاغ والمتهمين الآخرين تأكد من شهادات الضحايا وأقوال الشهود.
    The author's guilt was established by testimony of other accused, cross-examinations, and other material evidence. UN وقد تم إثبات ذنب صاحب البلاغ بشهادة متهمين آخرين واستجواب الشهود، وبغير ذلك من الأدلة المادية.
    Your Honor, this trial has nothing to do with Locke's guilt. Open Subtitles شرفك، هذه المحاكمة لا علاقة له مع الشعور بالذنب لوك.
    No. Doctor, I don't care about your rules or your bloody survivor's guilt. Open Subtitles دكتور , أنا لاأهتم بقوانينك اللعينة او شعورك بالذنب
    Sometimes when a loved one dies, we feel survivor's guilt. Open Subtitles بعض الاحيان عندما يموت شخص عزيز نشعر بذنب الناجيين
    The author states that the courts simply ignored doubts in relation to her son's guilt. UN وتقول صاحبة البلاغ إن المحاكم تجاهلت ببساطة الشكوك التي تحوم حول ذنب ابنها.
    She said that she suffered from survivor's guilt, made worse because she had not been able to bury the bodies of her loved ones. UN وأضافت قائلة إنها عانت من عقدة ذنب الناجين؛ وكان الأمر أسوأ لأنها لم تتمكن من دفن جثامين أحبائها.
    In the opinion of the source, the court failed to prove Mr. Jalilov's guilt beyond reasonable doubt. UN ويرى أن المحكمة لم تثبت ذنب السيد جليلوف بأدلة قاطعة لا يرقى إليها الشك.
    The court stated that the author's guilt and that of the other co-accused was established by victims' testimonies and witness statements. UN وأشارت المحكمة إلى أن ذنب صاحب البلاغ والمتهمين الآخرين تأكد من شهادات الضحايا وبيانات الشهود.
    I'm sorry, Donald, I know you've been longing to prove Hitchin's guilt. Open Subtitles أنا آسف، دونالد، أنا أعرف كنت قد تم الشوق لإثبات ذنب هيتشين.
    We still haven't proven his innocence or anyone else's guilt. Open Subtitles لم نثبت براءته بعد أو ذنب أي أحد آخر
    So if you had any idea what survivor's guilt felt like, you'd leave me alone. Open Subtitles إن كنت تعرفين ذنب الناجي فعليك أن تتركيني وشأني
    Survivor's guilt. No more complicated than that. Open Subtitles ذنب البقاء على قيد الحياة لاشيء أكثر تعقيدًا منه
    One of the most common components of that is survivor's guilt, the belief that she could have somehow prevented what happened. Open Subtitles واحد من مركبات ذلك، إحساس ذنب الناجي الإعتقاد بأنها ربما بطريقةٍ ما منعت ماحصل
    Declaring Hannibal's guilt is more important to Will than establishing his own defense. Open Subtitles الاعلان عن ذنب هانيبل , اهم لويل من تعين دفاع لنفسه
    Deciding a man's guilt or innocence in the eyes of the gods by having two other men hack each other to pieces. Open Subtitles البت ذنب الرجل أو البراءة في نظر الآلهة من خلال وجود رجلين آخرين الإختراق بعضها البعض الى اشلاء.
    - That's what I'm saying. Don't you guys have any survivor's guilt? Open Subtitles ألا تشعرون يا رفاق بأيّ ذنب تجاه النجاة؟
    It's guilt. And you couldn't stop her. Open Subtitles .إنه الشعور بالذنب , لم يكٌ بوسعكِ منعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more