After all he's in charge of all matters regarding the rail road | Open Subtitles | بعد كل شيء هو المسؤول عن كل الأمور المتعلقة بالسكك الحديدية |
He's in charge of the Organized Crime Division. He's gonna love this. | Open Subtitles | هو المسؤول عن شعبة الجريمة المنظمة . فهو ستعمل هذا الحب. |
DA's in charge of the manhunt, it's a local jurisdiction. | Open Subtitles | النائب العام هو المسؤول عن المطاردة إنها منطقة صلاحياتهم |
If anyone's in charge, it should be the professor. He's the expert! | Open Subtitles | إذا كان يجب أن يكون هنالك مسؤول فهو البروفيسور، إنه الخبير |
He talks like he's in charge, and he never even knew Jesus. | Open Subtitles | يتحدث وكأنه هو المسئول ولم يكن حتى يعرف يسوع |
The thing is, I've had some experience with you people before, and the main problem I got is you just forget who's in charge. | Open Subtitles | إليك الأمر لديّ تجربة سابقة مع الناس، والمشكلة الكبيرة هو فهمت أنّك نسيت مَن المسؤول هنا. |
He's in charge of, anything the three of you may need. | Open Subtitles | انه هو المسؤول عن، اه أي شيء هؤلاء الثلاثة قد يحتاجوه |
Who's in charge of security at this goddamn station? | Open Subtitles | من هو المسؤول عن الأمن في هذه المحطة اللعنة؟ |
And if we don't get it together right now, he's gonna tell the entire city that we can't even agree on who's in charge. | Open Subtitles | سوف يقوم بأخبار المدينة باكملها أننا لا نستطيع حتى تحديد من هو المسؤول عن هذه الشركة |
Why? Well, I guess someone wants to show me who's in charge. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد هناك من يريد يبين لي من هو المسؤول |
So Daddy's in charge, but Mommy still pulls the strings. | Open Subtitles | أذن الأب هو المسؤول و لكن الأم لا تزال تمسك بالخيوط |
He's in charge of water and electrical supplies here. | Open Subtitles | إنّه مسؤول عن ماء الحوض وتجهيزات الكهرباء هُناك. |
Which means he's in charge of hiring legislative aides. | Open Subtitles | مما يعني أنه مسؤول عن توظيف مساعدين تشريعيين |
You will go someplace far warmer than that if you don't remember who's in charge, cunning man. | Open Subtitles | سوف تذهب إلى مكان أدفيء من هذا إن لم تتذّكر من هو المسئول أيُها الرجل الماكر |
He's opening a new resort... and guess who's in charge of his super-deluxe, invite-only opening bash. | Open Subtitles | إنه يفتتح منتجع جديد وخمن من هو المسئول عن الأفتتاح الفاخر لمنتجعه؟ |
Whoever's in charge here should be ashamed of themselves. | Open Subtitles | اياً كان المسؤول هنا يجب ان يشعر بالعار من نفسه. |
- Federal agent. I need to speak with whoever's in charge here. | Open Subtitles | عميل فيدرالي، أريد التحدث مع المسؤول هنا. |
And everyone knows when the Alpha's not around, the Beta's in charge. | Open Subtitles | والجميع يعرف عندما لا يكون ألفا موجود بيتا هي المسؤولة بحققكم |
Have you got that? Excuse me, who's in charge? | Open Subtitles | المعذرة، من هو القائد ؟ |
You heard her. When I'm not home, your mom's in charge. | Open Subtitles | ،سمعتموها ، عندما لا أكون هنا . أمكم هي المسئولة |
Until then Kai's in charge. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين كاي في تهمة. |
I need to speak to whoever's in charge of this project. | Open Subtitles | أريد أ أتحدث الى أياّ كان المسئول عن هذا المشروع |
Whoever's in charge of the wordplay, bravo. | Open Subtitles | أياً كان المسؤل عن التلاعب بالكلمات، أحسنت |
Sounds like it's time to fire whoever's in charge around here. | Open Subtitles | يبدو انه حان الوقت لاطلاق النار اياَ كان المسئول هنا |
And fortunately, you're not the one who's in charge, he is. | Open Subtitles | ولحسن الحظ، أنتِ لستِ المسؤولة هنا بل هو |
Jack: So who's in charge now? | Open Subtitles | -من المسئول الآن إذن؟ |
As far as the design goes, Frisbee's in charge. We're a team, right? | Open Subtitles | -إعادة تصميم السيارة هي مسؤوليته ، نحن فريق الآن ، صحيح ؟ |