These efforts are in India's interest as the infirmities of the non-proliferation regime have had an adverse impact on our security. | UN | وتصب هذه الجهود في مصلحة الهند بالنظر إلى الآثار السلبية التي تنعكس على أمنها جراء العيوب التي تعتري نظام عدم الانتشار. |
The disintegration of Georgia is in no one's interest. | UN | إذ أن تفكك جورجيا ليس في مصلحة أحد على اﻹطلاق. |
We can never repeat too often that a cut—off treaty is in everybody's interest, particularly the non—nuclear members of the NPT. | UN | ولا نمل من تكرار القول بأن معاهدة وقف الإنتاج هي من مصلحة الجميع، وخصوصاً الدول غير النووية في معاهدة عدم الانتشار. |
An idle Conference on Disarmament is in no one's interest. | UN | وإنه ليس من مصلحة أحد أن يظل مؤتمر نزع السلاح معطلا. |
There was a need to constantly improve services, learn from experience and correct mistakes, since good management was in everyone's interest. | UN | فهناك حاجة إلى تحسين متواصل للخدمات وإلى التعلم من التجربة وتصحيح الأخطاء، نظرا لأن الإدارة الرشيدة هي في مصلحة كل فرد. |
Your case manager called, and there's interest in reopening your case. | Open Subtitles | لقد اتصل مدير قضيتك, وهناك مصلحة في اعادة فتح قضيتك. |
It would be in Starbridge's interest to cover up a prison murder to keep their contract with the state. | Open Subtitles | سيكون من مصلحة ستاربريدج التغطية على جريمة قتل بالسجن للحفاظ على العقد المبرم بينهم و بين الدولة |
Romania has stated many times that this scenario is in nobody's interest. | UN | ذكرت رومانيا مرات عديدة بأن هذا السيناريو ليس في مصلحة أحد. |
Minimizing this threat in the near future through the use of new technologies is in everyone's interest. | UN | وتقليل هذا الخطر إلى حده الأدنى في المستقبل القريب من خلال استخدام تكنولوجيات جديدة أمر في مصلحة الجميع. |
Stagnation can therefore not be in any party's interest anymore. | UN | لذلك لا يمكن أن يكون الركود في مصلحة أي طرف من الأطراف بعد الآن. |
That is the only way we will be able to find solutions that are in everyone's interest. | UN | وهذا هو السبيل الوحيد الذي سيمكننا من إيجاد حلول في مصلحة الجميع. |
It is in everybody's interest to see this strategic region, this crossroads of civilizations, become more stable, prosperous and open. | UN | ومن مصلحة الجميع أن تصبح هذه المنطقة الاستراتيجية، ملتقى الحضارات، أكثر استقرارا وازدهارا وانفتاحا. |
It is in every country's interest to support a voluntary information exchange in order to strengthen common security. | UN | ومن مصلحة كل بلد أن يدعم تبادلاً طوعياً للمعلومات، بغية توطيد الأمن المشترك. |
It was in everyone's interest to move the peace process forward in order to protect the children and the future generation. | UN | وأضافت أن من مصلحة الجميع المضي في عملية تحقيق السلام من أجل حماية الأطفال والجيل المقبل. |
Hence, any progress made in the Conference on Disarmament would be in everyone's interest. | UN | وبالتالي، إن أي تقدُّم يُحرز في مؤتمر نزع السلاح سيكون في مصلحة الجميع. |
It was therefore in the Committee's interest to encourage the State party by giving it more time to respond. | UN | وبناء عليه، من مصلحة اللجنة أن تشجعها وتتيح لها الوقت الكافي للرد عليها. |
There was no mention of the notion of the child's interest in the Personal Status Code when it was promulgated in 1956. | UN | وبالفعل، فإن مفهوم مصلحة الطفل لم يكن وارداً في مجلة الأحوال الشخصية لدى سنها في عام 1956. |
Population covered by organized Women Farmer's interest and Rights March: 450,000. | UN | :: عدد السكان الذين تشملهم المسيرة المنظمة بشأن مصلحة وحقوق المزارعات: 000 450 |
A stalemate has developed that only serves Eritrea's interest. | UN | وقد أحدث ذلك حالة من الجمود لا تخدم إلا مصلحة إريتريا. |
Secondly, an expression of the international community's interest has been the United Nations involvement in the situation in Jerusalem almost since the Organization's very creation. | UN | وثانيا، إن اهتمام المجتمع الدولي بالحالة في القدس تمثﱠل في انشغال اﻷمم المتحدة بها منذ مولد المنظمة تقريبا. |
The secured creditor's interest is in being paid. | UN | فمصلحة الدائن المضمون هي في أن يتم السداد إليه. |
The number of visitors to the United Nations website was a clear indication of the public's interest in the activities of the Organization. | UN | وإن عدد الزوار لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت مؤشر واضح لاهتمام الجمهور بأنشطة الأمم المتحدة. |
As long as you don't anger mary and you keep francis's interest. Regardless, | Open Subtitles | مالم تغضبى مارى ، وتحوزى على أهتمام فرانسيس. |