"'s just the" - Translation from English to Arabic

    • هو مجرد
        
    • فقط هي
        
    • ضِمن
        
    • أحيانا يكون الأسلوب
        
    • هو عهدي بكِ
        
    • هي المسحورة
        
    But that's just the way that it is right now. Open Subtitles ولكن هذا هو مجرد وسيلة أنه في الوقت الحالي.
    Well, that's just the thing, Napoleon wasn't short. Open Subtitles حسنا، هذا هو مجرد شيء ، كان نابليون يست قصيرة.
    Well, it's just the other guy I have stashed across town at the Four Seasons. Open Subtitles حسنا، هو مجرد الرجل الآخر لقد خبأ في جميع أنحاء المدينة في فور سيزونز.
    I can't explain it. That's just the way it is. Open Subtitles لا يمكنني أن أشرح ذلك إن هذه فقط هي طبيعة الأمور
    That's just the weak electrical current stimulating nerve endings. Open Subtitles هذا هو مجرد ضعف التيار الكهربائي تحفيز النهايات العصبية.
    That's just the one I got for being chill with this guy. Open Subtitles هذا هو مجرد واحد حصلت لكونها البرد مع هذا الرجل.
    But it's our last chance to take a vacation that's just the two of us. Open Subtitles ولكن من فرصتنا الأخيرة لأخذ إجازة هذا هو مجرد اثنين منا.
    He told me I was too judgmental, but he's just the type of person who thinks like that. Open Subtitles قال لي أنا كان حكمي جدا، لكنه هو مجرد نوع من الشخص الذي يفكر من هذا القبيل.
    [GOMA in Japanese] Oh, it's just the stupid foreigner. Open Subtitles [غوما باللغة اليابانية] أوه، هو مجرد أجنبي غبي.
    Well, maybe it's just the faith of spies to just disappear. Open Subtitles ربما هو مجرد إيمان لإختفاء الجواسيس فحسب
    That's just the best i can offer right now. Open Subtitles هذا هو مجرد الأفضل يمكنني ان اقدم الآن.
    You've got two or three broken ribs, probable concussion, some kind of puncture wound, and that's just the stuff that I know about. Open Subtitles لقد حصلت على اثنين أو ثلاثة كسور في الضلوع، ارتجاج محتمل، نوع من ثقب الجرح، وهذا هو مجرد الاشياء أن أعرف عنه.
    - Well, the mill is the doorway, but the miller's just the doorman, so if we could just get in there and... Open Subtitles ـ الطاحونة هي البوابة لكن الطحان هو مجرد بواب ان استطعنا ان نكون هناك
    Well, we believe it's just the beginning, and that the group responsible is in possession of unsecured nuclear materials. Open Subtitles ،حسنا ، نحن نعتقد بان ما حصل هو مجرد البداية وأن هذه المجموعة مسؤولة عن إدخال مواد نووية إلى أمريكا
    The aisle walk, that's just the beginning. Open Subtitles إن الممر مشيا على الأقدام، هذا هو مجرد بداية.
    Perhaps he's just the old man... renamed and repackaged by some clever P.R. Woman. Open Subtitles ربما هو مجرد الرجل القديم تمت إعادة تسميته وإعادة تغليفه من قبل امرأة ذكية بالعلاقات العامة
    The chocolate, yes. But, that's just the beginning! Open Subtitles الشكولاته، نعم، الشكولاته تلك فقط هي البداية
    And that's just the ones with West Side addresses. Open Subtitles وتلك فقط هي العناوين في الجانب الغربي
    She's just the sort of person who could not only validate my theory, but alert the general public. Open Subtitles إنها من ضِمن الأشخاص الذين ليس فقط بإمكانِهم تأكيدُ نظريتي ولكن بإمكانها تحذيرُ العالم
    Sometimes, it's just the way you say things, Travis, that's all. Open Subtitles أحيانا يكون الأسلوب الذى تتكلم به يا ترافيس هو كل شئ
    Yeah, it's just the football, Max. Open Subtitles أجل، الكرة هي المسحورة يا (ماكس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more