Well, that's nice of you folks to take someone in. | Open Subtitles | حسنا ذلك لطف منكم يا ناس لتعتنوا بشخص ما |
Still, it's nice of the hotel to let you use their kitchen to bake the wedding cake. | Open Subtitles | مع ذلك، لطف من الفندق ان سمح لك باستخدام مطبخهم لخبز كعكة الزفاف |
That's nice of you, but I've long lost hope that I can sing. | Open Subtitles | أنه لطف منك قول ذلك. لقد تخليت منذ فترة طويلة .عن الأمل في أنني أستطيع الغناء |
Okay, well, that's nice of you to say, and I appreciate you bringing over my things, but they're not exactly a lifeline. | Open Subtitles | حسناً، هذا لطفٌ منك أن تقول هذا الكلام وأقدر مجيئك بأشيائي ولكن هذه ليست المعضلة |
That's nice of you to offer, but I already ate. | Open Subtitles | ذلك لطفٌ منكِ ولكنني للتو أكلت |
It's nice of your old school to let us try out our science talk on some female students. | Open Subtitles | من اللطف من مدرستك القديمة أن يدعونا نجرب الكلام العلمي مع الطالبات |
That's nice of you to say, but this project meant everything to him. | Open Subtitles | هذا لطف منكْ لكن هذا المشروع عنى له كل شىء |
It's nice of you to look after him like this. He doesn't have any real role models in his life. | Open Subtitles | لطف منكَ أن ترعاه هكذا، فلا وجود لأيّ قدوة في حياته |
And it's nice of you to offer to go to bat for me like that, but honestly, it's all good. | Open Subtitles | وذلك لطف منكِ ان تدافعي عني هكذا لكن في الحقيقه, الامر لايهم |
No, that's nice of you to offer, but it's not necessary. | Open Subtitles | لا , لطف منك أن تعرض ذلك , ولكن ذلك ليس ضرورياً |
It's nice of you, but there's really nothing wrong. Why did you say I have a tickle in my anus? | Open Subtitles | هذا لطف منك ، لكنني بخير لِمَ قلتِ أن لديّ حكة بشرجي ؟ |
It's nice of those guys to give up their court for us. | Open Subtitles | إنه لطف من هؤلاء الشباب . أن يعطون الملعب لنا |
Well, that's nice of you, but there's no socializing for Sutton right now. | Open Subtitles | حسنا انها لطف منكم لكن ليس هناك تواصل اجتماعي لساتن حاليا |
It's nice of you to open up a hospital, though. That's a pretty dicey area. | Open Subtitles | لطف منك أن تفتتحي مستشفى إنها منطقة خطرة هناك |
It's nice of him, though. | Open Subtitles | انه يود اللقاء بكل المرشحين للأدارة انه تقليد اوالتوتر العصبي ماشابه , هذا لطف منه |
It's nice of you, mongoose, to come and thank me. | Open Subtitles | هذا لطف منك أيها النمس، أن تأتي لتشكرني. |
It's nice of you to think of me like that, but you only got one thing I need. | Open Subtitles | إنه لطف منك أن تفكر بي هكذا لكن لديك شئ واحد فقط أحتاجه |
It's nice of you to join me for dinner. | Open Subtitles | لطفٌ منكِ أن تنضمي لي على العشاء |
Yeah, that's nice of you. | Open Subtitles | أجل، هذا لطفٌ منك |
Aw, well, that's nice of you. | Open Subtitles | .حسنًا, هذا لطفٌ مِنك |
Uh,look,it's nice of you to invite me for dinner, but if you're hoping to change my mind about doing your roof, | Open Subtitles | لتنظيف ذلك به - من اللطف منكم دعوتي للعشاء - لكن إن كنتم تأملون بتغيير رأيي حول إصلاح السقف |
It's nice of the guys to get me a stripper, but I got a lot of work to do. | Open Subtitles | لان من الجيد للطاقم ان احضر لهم راقصة تعرى وأنا لدى عمل كثير |
It's nice of you to volunteer. | Open Subtitles | من لطفك أنك تطوعت |