"'s no need to" - Translation from English to Arabic

    • لا داعي لأن
        
    • لا حاجة لأن
        
    • لا حاجة أن
        
    • لا داعٍ
        
    • لست بحاجة لأن
        
    There's no need to be so reserved in love. Open Subtitles لا داعي لأن تكون متحفظاً هكذا في الحب
    I understand your position. There's no need to beat yourself up about it. Open Subtitles أنا أتفهم موقفكِ لا داعي لأن تحملي نفسكِ المسؤولية
    Please! Stay calm. There's no need to bounce off the handle. Open Subtitles رجاءً اهدأ لا حاجة لأن نجعل الأمور تقفز من أيدينا
    Calm down, mr. Creel. There's no need to panic. Open Subtitles اهدأ، سيد "كريل" لا حاجة لأن تصاب بالذعر
    It's laundered clean, there's no need to worry. Open Subtitles إنّه مغسول نظيف، لا حاجة أن تقلق.
    There's no need to worry. Please stay calm. It'll come right back. Open Subtitles لا داعٍ للقلق، أرجوك اهدئي، سأعود فورًا.
    Look, there's no need to be sad. Open Subtitles أنظري. أنت لست بحاجة لأن تكوني قلقة, أنا لا أبكي.
    And we're here tonight to show you there's no need to miss something when you can replace it with something better. Open Subtitles ولقد أتينا إلى هنا الليلة لأريك أنه لا داعي لأن تفتقد شيئاً عندما يكون بإمكانك استبداله بشيءٍ أفضل
    There's no need to be rude, Mr. Marcucci. Tell me about the rats. Open Subtitles لا داعي لأن تكون فظاً سيد ماركوتشي أخبرني عن الجرذان
    Please Giulia, there's no need to be so literal all the time. Open Subtitles رجاء جوليا,لا داعي لأن تكوني ذكية في هذا الوقت
    There's no need to tell the police more than they know. Open Subtitles لا داعي لأن تخبر الشرطة بأكثر مما عرفوه
    Darling, there's no need to think that way. Open Subtitles عزيزتي، لا داعي لأن تفكري بتلك الطريقة.
    There's no need to be nervous. Open Subtitles لا داعي لأن تكون متوتراً يا عزيزي.
    There's no need to tell you, for you'll soon enough forget the name. Open Subtitles لا حاجة لأن أخبرك بالنسبة لك ستنسى الأسم قريبا
    There's no need to have our comrades turn into our enemies so easily. Open Subtitles لا حاجة لأن يتحول رفاقنا إلى أعداء لنا بسهولة
    There's no need to Get Emotional About This. Oh, Of Course, The Woman Is Emotional. Open Subtitles جيف- اسمعى , لا حاجة لأن تنفعلى لهذا السبب- بالطبع , المرأة مُنفعلة
    Thank you, doctor, there's no need to be vivid. Open Subtitles شكرا يا دكتور ، لا حاجة لأن تكون ناشطا
    There's no need to be weak and cry. Open Subtitles لا حاجة لأن أكون ضعيفة و أقوم بالبكاء
    Don't. There's no need to be callous. Open Subtitles لا تفعل لا حاجة لأن تكون قاسياً
    There's no need to put your foot on the brake. Open Subtitles لا حاجة أن تضعي قدمك علي المكابح.
    Thre's no need to worry. Open Subtitles لا حاجة أن يقلق.
    There's no need to pout. I'm not gonna hurt your precious town. Open Subtitles لا داعٍ للعُبُوس، فلن أمسّ بلدتك الغالية بسوء.
    Phil, there's no need to get defensive. Open Subtitles فيل ) , لست بحاجة لأن تكون في موقف دفاعي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more