"'s no secret" - Translation from English to Arabic

    • ليس سراً
        
    • ليس بسر
        
    • ليس سرا
        
    • ليس سر
        
    • ليس سرًّا
        
    • لم يكن سراً
        
    • لا يخفى عليكم
        
    • ليس بالسر
        
    Okay, so it's no secret. I don't like the guy. Open Subtitles حسناً، اذا ذلك ليس سراً أنا لا أَحْبُّ الرجلَ
    It's no secret my husband was killed during an Inazagi rescue operation. Open Subtitles ليس سراً ان زوجي قتل خلال عملية انقاذ لاحد الانزاغي
    It's no secret he had a reputation for sleeping with his leading ladies. Open Subtitles ليس سراً بأن لديه سمعة مرافقته مع بطلات الأدوار
    It's no secret you ruled our house with an iron fist, dad. Open Subtitles إنه ليس بسر أنك حكمت المنزل بقبضة من حديد يا أبي
    It's no secret that 2 of my friends are werewolves. Open Subtitles إنه ليس سرا ان اثنان . من أصدقائي مستذئبين
    Yeah, it's no secret that Pearson Hardman's been taking it on the chin since Daniel left. Open Subtitles نعم, انه ليس سر ان بيرسون هاردمان ضعيفه منذ غادر هاردمان.
    Look, it's no secret you're gonna have a hell of a time renting this place. Open Subtitles اسمع... ليس سرًّا أنّكَ ستواجه صعوبة في تأجير هذا المنزل
    Well, it's no secret that he was starting his own company. Open Subtitles لم يكن سراً أنّه كان سينشئ شركة خاصة به.
    It's no secret that they lowered the standards of the test to be more inclusive, isn't that right, Open Subtitles ليس سراً أنهم حفضوا مستوى الإختبار ليشمل الجميع , ألس هذا صحيحاً
    I mean, it's no secret the two of you don't exactly get along. Open Subtitles أعني، ليس سراً.. أنكما غير قريبين من بعضكما
    It's no secret that in this department, in this police force, there have been sins committed and that's why I'm here. Open Subtitles ليس سراً أنه في مركز قوة الشرطة هذه العديد من الأخطاء قد حدثت, وأنا هنا من أجل ذلك
    Well, it's no secret. Open Subtitles حسناً ، هذا ليس سراً لقد أخبرني شميدت كل شيء عنه
    Look, I know it's no secret that your mom and I have been having problems. Open Subtitles اسمعي، أعلم أنّ الأمر ليس سراً ذلك أنا وأمّك نواجه مشاكل.
    It's no secret that I've had my problems with the Catholic church, but one thing that I think is so beautiful, that they get really, really right, is forgiveness. Open Subtitles ليس سراً أنني واجهت مشاكل مع الكنيسة الكاثوليكية ولكن هنالك أمر واحد أعتقد أنه جميل للغاية والذي يجيدونه للغاية
    It's no secret what they do to cops behind bars. Open Subtitles إنه ليس سراً ما يفعلونه للضباط في السجون
    It's no secret that our city has seen its share of hardships lately. Open Subtitles إنه ليس بسر بـأن مدينتنا .قد رأت نصيبها من المعاناة مؤخراً
    I mean, it's no secret that a woman loves a man in power, and don't take this personally, but before I graduate, I would like to have a relationship that lasts longer than a couple weeks. Open Subtitles أقصد، إنه ليس بسر أن المرأة تحب الرجل في مركز القوة، ولا تأخدي هذا سخصياً، لكن قبل أن أتخرج، أود أن أحصل
    'It's no secret that Indonesian troops are crossing the border,'said one Australian diplomat in Canberra last week. UN وأن أحــد الدبلومــاسيين الاستراليين فــي كانبيرا قال في الاسبوع الماضي، ' ليس سرا أن القوات الاندونيسية تعبر الحدود.
    Well, it's no secret that I was not the best mother in the world. Open Subtitles حسنا، ليس سرا أنني لم أكن أفضل أم في العالم.
    Look, it's no secret that Wo Fat wanted your father dead. Open Subtitles إنظر , إنه ليس سر ان وو فات اراد والدك ميت
    Rebekah, it's no secret that you are impulsive, emotional, and at times morally questionable. Open Subtitles (ريبيكا)، ليس سرًّا كونكِ متهوّرة وانفعاليّة وأحيانًا يُشكَّك في أخلاقك
    It's no secret Manny has had issues. Open Subtitles لم يكن سراً أن (ماني) كان يعاني من المشاكل
    It's no secret that children from slums are potential menaces to society. Open Subtitles لا يخفى عليكم أن الأطفال في الأحياء الفقيرة ..يمثلون تهديداتكامنةعلىالمجتمع.
    Okay, Manny, it's no secret that you were not my first choice for this, or my second. Open Subtitles حسنا,ماني انه ليس بالسر أنك لم تكن خياري الأول للدور أو الثاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more