"'s no way" - Translation from English to Arabic

    • مستحيل
        
    • من المستحيل
        
    • يستحيل
        
    • لا يمكن
        
    • محال
        
    • لا مجال
        
    • مُحال
        
    • ليست طريقة
        
    • من المحال
        
    • لا سبيل
        
    • من المُستحيل
        
    • ليست الطريقة
        
    • مُستحيل
        
    • لا طريق
        
    • إستحالة
        
    Okay, there's no way he walked out of here, okay? Open Subtitles حسنٌ، مستحيل أنه خرج .من هنا سيرًا على الأقدام
    There's no way good Americans would act this way sober. Open Subtitles مستحيل ان يتصرف الامريكيون الجيدون بهذه الطريقه وهم واعون
    There's no way I can wear this dress to prom. Open Subtitles من المستحيل ان البس هذا الفستان في حفل التخرج
    There's... There's no way I can make a reasonable attempt and still Open Subtitles يستحيل أن أقوم بمحاولة معقولة وأكمل مهامي الأخرى في الوقت نفسه
    Even if she is making more cash than us, which she isn't, there's no way she has as much equity. Open Subtitles حتى لو اخذت مال اكثر منا, وهذا لم يحدث لا يمكن ان يكون لديها حصة من الأسهم أكبر
    There's no way that cocksucker is hosting my show. Open Subtitles محال لذلك الوغد أن يصبح مضيفاً لبرنامجي ؟
    There's no way I'll let those fuckers take my brother away. Open Subtitles لا مجال أن أسمح لأولئك الأوغاد أن يأخذوا أخي بعيدًا
    There's no way that this kind of tennis can deepen our friendship. Open Subtitles مُحال أن تصبح صداقتنا أقوى وكل هذا بفضل مباراة التنس هذه
    Well, that's no way to talk to your training officer, now is it? Open Subtitles هذة ليست طريقة ملائمة لتتحدثِ بها إلى ضابط تدريبك
    I mean, there's no way that he lifted that sucker up. Open Subtitles أعني، من المحال إنه حمل ذلك البرميل، لابد أنه يزن
    There's no way he could have been there and there simultaneously. Open Subtitles مستحيل أنه استطاع أن يكون هناك وهناك في الوقت ذاته
    There's no way you can be objective about this. Open Subtitles مستحيل لك أن تكون موضوعياً في هذه القضية
    Listen, you waste of space, there's no way the three of us can get past that crowd. Open Subtitles أنصت لي أيها التافه مستحيل أن نجتاز نحن الثلاثة هذا الحشد دون أن يرانا أحد
    Except those records are gone, so there's no way to prove it. Open Subtitles ،عدا أن تلك السجلات قد ذهبت لذا من المستحيل إثبات ذلك
    There's no way that he was drinking on the job, and if he was, he'd be drinking much better booze. Open Subtitles من المستحيل أنه كان يشرب أثناء العمل وإن كان كذلك، فلابد أنه كان ليشرب كمية أكبر من هذه
    Hotch, it's weird, definitely, but there's no way to physically connect dehydration, a heart attack, and an aneurysm. Open Subtitles لكن يستحيل جسديا ان نربط بين التجفاف و النوبة القلبية و أم دم ما الذي يجري؟
    There's no way he's that obsessed And he's not talking about it. Open Subtitles يستحيل أن يكون مهووساً إلى هذا الحد ولا يتكلّم عن الأمر
    No, I've told you, there's no way I'm opening that till. Open Subtitles لا. لقد قلت لك لا يمكن أن أفتح هذه الخزانة
    There's no way the Justice Department doesn't open up an inquiry. Open Subtitles محال أن تتجاوز وزارة العدل هذا الموضوع دون فتح تحقيق
    They'll be here soon. There's no way off that train. Open Subtitles سيكونون هنا قريبا لا مجال للهرب على هذا القطار
    There's no way I'm letting them become someone's chemistry project. Open Subtitles مُحال أن أتركهُم يصبحون فأر تجارب كيميائيّ لأي أحد.
    That's no way to live; I can't live like that. Open Subtitles هذه ليست طريقة للعيش، لا أستطيع العيش هكذا
    I mean,there's no way that he could've beaten us back here. Open Subtitles أعني أنّه من المحال أن يكون قد سبقنا إلى هنا
    Ah, once you're out here there's no way back in. Open Subtitles آ, حالما تكون في الخارج لا سبيل للعودة للداخل.
    There's no way I can get a warrant in time. Open Subtitles من المُستحيل أن أجلب أمراً قضائيّاً في الوقت المُناسب.
    That's no way to speak to your heavenly coach. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي تتحدثين فيها إلى مدريك
    There's no way I could've been by myself last night. Open Subtitles مُستحيل أنني كنتُ سأستطيع النوم وحدي ليلة البارحة.
    ¶ it's like inside myself, there's no way out ¶ Open Subtitles ♪ الأمر كما في أحشائي، لا طريق للنجاةِ ♪
    There's no way my DNA is inside those things. Open Subtitles إستحالة أن يكون حمضي النووي في هذه الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more