"'s not as" - Translation from English to Arabic

    • ليس كما
        
    • ليست كما
        
    • ليس بنفس
        
    • ليست بمثل
        
    It's not as though I haven't caught Adrian in compromising situations before. Open Subtitles ليس كما لو أنني لم أضبط أدريان في حالات مشابه سابقة
    It's not as though anyone's calling for my advice. Open Subtitles ليس كما لو أن أحدهم يتصل بي طالباً نصيحتي
    I mean, let's be serious, it's not as if anything is happening with you. Open Subtitles أعني، دعونا نكون جادين، فإنه ليس كما لو كان أي شيء يحدث معك.
    I realize it's not as strong a lead as a dead canary, Open Subtitles وأنا أدرك انها ليست كما قوية في النتيجة حيث الكناري الميت،
    Look, it's not as much as I said, but... it's something. Open Subtitles إسمع، ليس بنفس القدر الذي إتفقنا عليه، ولكن إنه شيء
    As you probably saw, she's not as pretty as you, truth be told. Open Subtitles كما رأيتي ، فإنها ليست بمثل جمالك الحق يُقال
    Well, it's not as though he tweeted a picture of his johnson, Ms. Gades. Open Subtitles حسنا، ليس كما لو انه بالتغريد صورة حياته جونسون، السيدة قادس.
    It's not as if I'm suggesting a... a posse or something. Open Subtitles ... الأمر ليس كما أنني أقترِح عصابة أو شيءٍ مُماثِل
    Honey, it's not as if we can pick up a phone and call you. Open Subtitles عزيزتي, ليس كما لو انه يمكننا التقاط سماعة الهاتف ومحادثتكِ
    - It's not as expected. The fault's mine for letting it get this far. Open Subtitles إلامر ليس كما توقعت, إنه خطأي أن جعلت هذا الأمر يصل إلى هذا الحد
    It's not as much as we'd like, it's not as much as we need but therein lies some hope. Open Subtitles ليس كما أردنا وإحتجنا ولكن هنا يكمن بعض الأمل
    It's not as if you can hope to blend into traffic. Open Subtitles ليس كما لو كنت يمكن أن نأمل في مزج في حركة المرور.
    IT's not as IF THERE'S ONE NETWORK STRUCTURE Open Subtitles انه ليس كما لو أنَّ هناك نسيج شبكة واحدة
    That's because when you're in love, it's not as if you're an addict. Open Subtitles هذا لأنك عندما تكون واقعاً في الحب ليس كما لو أنك مدمن
    It's not as though we can stop making them. Open Subtitles ليس كما لو أننا يمكن أن تتوقف جعلها.
    Ook. It's not as if bananas grow on trees. Open Subtitles الأمر ليس كما لو أن الموز ينمو على الأشجار
    Don't forget I took over this job at the end of the school year, so it's not as though she saw me as the real headmaster. Open Subtitles لا تنسِ بأنني سأتولى الوضيفة في نهاية السنة الدراسية لذا فالامر ليس كما لو انها تراني كمدير حقيقي
    Look, son... you know, if you do go away, it's not as if you're going away forever. Open Subtitles أنظر, بني أنت تعلم, أذا سافرت فعلاً ليس كما لو أنك ستسافر إلى الأبد
    It's not as if there's anything going on where I am. Open Subtitles ليس كما لو كان هناك أي شيء سيحدث من مكان تواجدي
    She's not as fast or as strong as she used to be. Open Subtitles انها ليست كما سريعة أو كما قوية لأنها اعتادت ان تكون.
    I see a car... it's not as you told me. Open Subtitles أري سيارة ليست كما أخبرتني إنها سوداء .. مرحباً
    It's not as visually dramatic as slitting your wrists with a homemade shiv, but it will do the trick. Open Subtitles ليس بنفس درامية قطع شرايينك بموس لكن سيفي بالغرض
    Oh, yeah. But, uh, it's not as well known as these other committees. Open Subtitles أجل، لكنها ليست بمثل سمعة اللجان الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more