"'s not exactly" - Translation from English to Arabic

    • ليس بالضبط
        
    • ليست بالضبط
        
    • ليس تماما
        
    • لَيسَ بالضبط
        
    • ليس بالظبط
        
    • ليست تماماً
        
    • عليك ليس الأمر
        
    • ليس تحديداً
        
    • ليس هذا بالضبط
        
    Nanda Parbat's not exactly the easiest place to infiltrate. Open Subtitles من ناندا باربات ليس بالضبط أسهل مكان للتسلل.
    It's not exactly moving on with our lives, right? Open Subtitles إنه ليس بالضبط المضي قدما في حياتنا, حسنا
    That's not exactly how I pictured our wedding day. Open Subtitles هذا ليس بالضبط كيف تخيلت لدينا يوم الزفاف.
    It's not exactly the case-breaking clue I was hoping for. Open Subtitles هذه ليست بالضبط تلميح حل القضية الذي كنت أتامله
    I mean, it's not exactly what I thought I would be fielding, but I love him. Open Subtitles أعني، ليس تماما ماكنت أظنني سأحصل عليه، لكنني أحبه.
    This man's not exactly an expert on not crazy. Open Subtitles هذا الرجلِ لَيسَ بالضبط خبير في لَيسَ مجنونَ.
    That's not exactly the response I was expecting. Open Subtitles هذا ليس بالظبط برد الفعل الذي كنت أتوقعه
    It's not exactly what I imagined, but it's cool. Open Subtitles ليس بالضبط ما أنا كنت اتصوره، لكنه رائع.
    It's not exactly a contact sport, but I'd still wear some protection. Open Subtitles ليس بالضبط رياضة الاتصال، و ولكن أود أن ارتداء معدات الوقاية.
    Alright, it's not exactly Raffles here, but we treat them fair. Open Subtitles حسنا ، ليس بالضبط رافلز هنا ، لكننا نعاملهم العادلة.
    That's not exactly something a mother is happy to share. Open Subtitles هذا ليس بالضبط ما ترغب به إم التصريح به.
    Well, he's not exactly the chatty type, your son. Open Subtitles حسنا, إنه ليس بالضبط من النوع المتحدث.. إبنك.
    {\I mean, }He's nice, but he's not exactly a rocket scientist. Open Subtitles انا اعني انه لطيف ولكن هو ليس بالضبط عالم صواريخ
    Lady, I'm not sure what it is you think you're doing, but that's not exactly our line of expertise. Open Subtitles يا سيّدة، أنا لستُ متأكّد ما الّذي تعتقدي أنّكِ تفعلي، لكن ذلك ليس بالضبط خطّنا من الخبرة.
    That's not exactly the resume for a security post. Open Subtitles هذا ليس بالضبط السيرة الذاتية والتي تؤدي إلى منصب رفيع في الأمن
    It's not exactly a picnic here, if you hadn't noticed. Open Subtitles انها ليست بالضبط نزهة هنا، إذا كنت قد لاحظت.
    It's not exactly the compliment a girl's looking for. Open Subtitles انها ليست بالضبط مجاملة التي تبحث عنها الفتاة
    That's not exactly how I would put it - Open Subtitles هذه ليس تماما . طريقة صياغتي للمشكلة "في"ـ
    Your heart rate's not exactly what I wanted to get a rise out of. Open Subtitles قلبك ليس تماما الشئ الذي اريده ان يخرج الى الخارج
    It's not exactly something you come home bragging about. Open Subtitles هو لَيسَ بالضبط شيءَ تَرْجعُ للبيت التَفَاخُر حول.
    - Oh, he's not exactly my boyfriend. - You mean he's free? Open Subtitles انه ليس بالظبط صديقي الحميم هل تعنين انه حُـر ؟
    It's not exactly the most controlled experiment. Open Subtitles انها ليست تماماً التجربة التي يمكن السيطره عليها بأحكام
    Oh, be fair, she's not exactly gonna outrun us, is she? Open Subtitles كن مُنصفاً، بالله عليك ليس الأمر كأنها ستهرب منا ؟
    He's not exactly my crowd, detective. Open Subtitles ليس تحديداً نوعي من الأصدقاء، أيّها المُحقّق.
    I'm sure it pays well, but it's not exactly NATO friendly. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم يدفعون جيّدًا ولكن ليس هذا بالضبط فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more