"'s not going to be" - Translation from English to Arabic

    • لن يكون
        
    • لن تكون
        
    • هو لَنْ يَصْبحَ
        
    No, there's not going to be a funeral, there's no body. Open Subtitles لا لا , لن يكون هناك جنازة, فلا يوجد جثة
    It's not going to be easy finding what's missing. Open Subtitles لن يكون من السهل العثور على الأجزاء المفقودة.
    So if you try to do everything by yourself, it's not going to be possible, you know. Open Subtitles حتى إذا كنت تحاول أن تفعل كل شيء بنفسك، ذلك لن يكون ممكنا، كما تعلمون.
    Because next time it's not going to be the corrective school. Open Subtitles احذر عزيزى أليكس لأن المرة القادمة لن تكون مدرسة إصلاحية
    If he does, it's not going to be for a while. Open Subtitles وحتى إذا آتى, إنها لن تكون إلا لفترة من الوقت.
    It's not going to be those two that just dumped her on the doorstep at the hospital, and said, "If you're still insisting in the morning Open Subtitles هو لن يكون اولئك الشخصين الذين قاموا بهجرها ووضعها على عتبة المستشفى و قال إذا كنتِ لا تزالين تٌلمحين هذا الصباح
    Besides, that's not going to be there. Open Subtitles وبالأضافه فهذه الشيء لن يكون موجوداً هناك
    I'd hoped to settle this matter in a modern way, but that's not going to be possible. Open Subtitles أملت حلّ هذا الأمر بطريقة حضارية لكنّ ذلك لن يكون ممكناً
    Look, I know it's a little early and I know it's not going to be a permanent situation but I just figured while the baby is here, that... Open Subtitles انظري،أنا أعلم أنه وقت مبكر قليلا وأنا أعلم أنه لن يكون وضعا دائما ولكني حسبت فقط عندما يكون الطفل هنا، أن
    - and tear him apart. - It's not going to be that easy. Open Subtitles والمسيل للدموع له بصرف النظر سوف لن يكون سهلا
    That's not going to be easy, since you're poor now. Open Subtitles هذا لن يكون سهلًا، خاصّة وأنت فقير الآن.
    I'm afraid there's not going to be much Virgil. Open Subtitles أخشى أنه لن يكون هناك الكثير من فيرجيل.
    Maybe there's not going to be a wedding. Open Subtitles ،ربّما لن يكون هناك زواج أنت تفسدُ يومي المميّز
    If you can't take this seriously, maybe there's not going to be a wedding. Open Subtitles ،إذا لم تستطيع أخذ هذا بجديّة ربّما لن يكون هناك زفاف
    Excuse me, I swallowed a bug there. Uh, your daddy's not going to be around anymore. Open Subtitles معذرة، لقد قمت بابتلاع حشرة والدكِ لن يكون في الإنحاء بعد الآن
    But it's not going to be easy, because when I'm with Amy and our bathing suit areas mush together... boy howdy, is it magic Open Subtitles ولكن لن يكون الأمر سهلًا , فعندما أكون مع إيمي ..وتتلامس أجزائنا الخاصة إنه السحر
    Uh, considering the news that's breaking, it's not going to be quite as easy. Open Subtitles بالنظر إلى الأخبار الصادرة لن تكون الأمور سهلة جداً
    She's not going to be happy when she breaks through that sleep spell. Open Subtitles لن تكون سعيدة حالما تفيق من تعويذة النوم.
    I know where to get some parts but it's not going to be pretty. Open Subtitles أعرف أين أحصل على القطع لكن لن تكون جيدة
    Your FLETC agent training-- it's not going to be a competition. Open Subtitles دوره تدريب العملاء الفيدراليين خاصتك لن تكون منافسه
    No matter what happens at her trial, she's not going to be alone. Open Subtitles بغض النظر عما سيحدث في محاكمتها لن تكون وحدها
    It's not going to be that hard to distinguish, okay? Open Subtitles هو لَنْ يَصْبحَ ذلك بشدّة لتَمييز، موافقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more