"'s not supposed to" - Translation from English to Arabic

    • ليس من المفترض أن
        
    • لا يفترض أن
        
    • ليس من المفترض ان
        
    • لا يُفترض أن
        
    • لا يفترض به أن
        
    • ليس من المفروض أن
        
    • ليس من المفترض ذلك
        
    • ليس من المُفترض أن
        
    • لا يفترض ان
        
    • لم يفترض
        
    • ليس المفترض أن
        
    • ليس من المفروض ان
        
    • وليس من المفترض أن
        
    It's not supposed to take a half hour to get an ambulance. Open Subtitles ليس من المفترض أن تستغرق نصف ساعة للحصول على سيارة إسعاف
    And legally, he's not supposed to deal with extortionists. Open Subtitles وقانونياً، ليس من المفترض أن يتعامل مع المبتزين.
    This is a wedding, it's not supposed to be fun! Open Subtitles هذا زفاق , ليس من المفترض أن يكون ممتعاً
    You know, everyone says it's not supposed to make sense, like that's the whole point, dude. Open Subtitles كما تعلموا، يقول الجميع أنه لا يفترض أن يكون ذا معنى وكأن هذا هو المغزى يا صديقي
    No, no. No, no, no, no. He's not supposed to win. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا يفترض أن يفوز هو، من المفروض أن تفوز هي
    It's not supposed to end up like this, Mama. Open Subtitles ليس من المفترض ان ينتهي الامر هكذا يا امي
    She's not supposed to be here for another half hour. Open Subtitles .لا يُفترض أن تأتي إلى هُنا إلّا بعدَ ساعة
    He's not supposed to care about love... that's why he's my hero. Open Subtitles ليس من المفترض أن يهتم في الحب.. لذلك السبب هو بطلي
    It's not supposed to happen this way! Open Subtitles الأمر ليس من المفترض أن يحدث بهذه الطريقة
    That's because it's not supposed to be there. Open Subtitles هذا لأنه ليس من المفترض أن يوجد هذا هناك
    The whole point is man's not supposed to be alone. Open Subtitles بيت القصيد هو الرجل ليس من المفترض أن يكون وحده.
    Yeah, fair enough, but I'm pretty sure it's not supposed to look furry. Open Subtitles نعم، عادلة بما فيه الكفاية، ولكن أنا متأكد ليس من المفترض أن تبدو شعري.
    Well, for the therapist, there's not supposed to be any personal involvement or anything like that. Open Subtitles حسنا، لالمعالج، هناك ليس من المفترض أن تكون أي المشاركة الشخصية أو أي شيء من هذا القبيل.
    It's not supposed to be easy, or I would have emailed you an MP3. Open Subtitles لا يفترض أن يكون سهلاً ، و إلا لكنت أرسلت إليك ملفاً صوتياً إلكترونياً
    - That's because it's not supposed to exist. This book has changed since the last time I saw it. Open Subtitles لأنها لا يفترض أن توجد، هذا الكتاب تغيّر منذ آخر مرة قرأته.
    I must have called it in my sleep. That's not supposed to happen. Open Subtitles لابد وأنني استدعيته وأنا نائم، ولكن لا يفترض أن يحدث هذا.
    He's not supposed to, but tonight he lost in a pretty spectacular way, so, yeah, Mayordomo's pretty upset with Goyo. Open Subtitles ليس من المفترض ان يخسر ولكنه خسر الليله بطريقه مذهله جدا لذا اجل مايوردومو غاضب من جويو
    This is a school lunch; it's not supposed to be good. Open Subtitles أنه غداء مدرسي ليس من المفترض ان يكون جيداً
    It's not supposed to be this hard. Open Subtitles لا يُفترض أن يكون بهذه الصعوبة.
    It's not supposed to be a documentary on zombie biology. Open Subtitles لا يفترض به أن يكون وثائقياً عن بيولوجيا الزومبي
    I-I don't know, I-I was thinking we'd write a movie where something that's not supposed to be scary becomes scary. Open Subtitles لا أعلم لقد كنت أفكر أظن أنه يجب علينا كتابة فلم حول شيء ليس من المفروض أن يكون مخيفا يصبح مخيفا
    It's not supposed to. Open Subtitles ليس من المفترض ذلك
    I know that it's not supposed to be easy, but some things are worth fighting for, aren't they? Open Subtitles أعلم أنه ليس من المُفترض أن يكونَ سهلاً لكن بعض الأمور جديرةٌ أن يُحاربَ من أجلها صحيح ؟
    It's not supposed to be fun. - It's a Hiccup idea. Open Subtitles لا يفترض ان يكون ذلك مرحا انها من افكار هيكاب
    He's not supposed to have visitors until tomorrow, but I'll look the other way for a few minutes. Open Subtitles لم يفترض بأن يُسمح بزيارتهِ قبل يومِ غدٍ ولكنَّني سأغضّ النّظر لعِدّة دَقائق
    It's not supposed to feel this way. Open Subtitles ليس المفترض أن أشعر بهذه الطريقة
    Hey, there's not supposed to be any operations right now. Open Subtitles انت ليس من المفروض ان تكون هناك عمليات الان
    Do you think someone got a hold of the frequency, who's not supposed to have it? Open Subtitles هل تعتقد أن أحدهم لديه التردد، وليس من المفترض أن يكون لديه هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more