"'s not supposed to be" - Translation from English to Arabic

    • ليس من المفترض أن يكون
        
    • لا يفترض أن يكون
        
    • ليس من المفترض أن تكون
        
    • لا يفترض أن تكون
        
    • لا يجب أن يكون
        
    • ليس من المفترض ان تكون
        
    • لا يُفترض أن تكون
        
    This is a wedding, it's not supposed to be fun! Open Subtitles هذا زفاق , ليس من المفترض أن يكون ممتعاً
    The whole point is man's not supposed to be alone. Open Subtitles بيت القصيد هو الرجل ليس من المفترض أن يكون وحده.
    It's not supposed to be easy, or I would have emailed you an MP3. Open Subtitles لا يفترض أن يكون سهلاً ، و إلا لكنت أرسلت إليك ملفاً صوتياً إلكترونياً
    There's not supposed to be anything flammable under the hood. Open Subtitles لا يفترض أن يكون شيء قابل للإشتعال تحت غطاء المحرك هذه الأضواء من معادن الهاليدات
    Well, for the therapist, there's not supposed to be any personal involvement or anything like that. Open Subtitles حسنا، لالمعالج، هناك ليس من المفترض أن تكون أي المشاركة الشخصية أو أي شيء من هذا القبيل.
    I'll always love her. But she's not supposed to be this person. Open Subtitles سأحبّها دائمًا، لكنّها لا يفترض أن تكون هذا الشخص
    Look, sir, it's you who's not supposed to be here now. Open Subtitles انظر يا سيدي، إنه أنت الذي لا يجب أن يكون هنا الآن.
    It's not supposed to be good. It's supposed to be bought. Open Subtitles ليس من المفترض ان تكون جيدة بل من المفترض ان تباع
    It's not supposed to be super serious, but it's also supposed to take on bigger issues, like fear of intimacy... Open Subtitles ليس من المفترض أن يكون جدياً للغاية ولكنه أيضاً يجب أن يعبر عن قضايا مهمة مثل الخوف من العلاقة الحميمة
    It's not supposed to be sad, you know? Open Subtitles ليس من المفترض أن يكون مشهداً حزيناً أتعلم ؟
    Dad, Oddy's not supposed to be in town. Open Subtitles ياأبي، أدبول ليس من المفترض أن يكون في المدينة
    It's not supposed to be therapeutic for you. Open Subtitles ليس من المفترض أن يكون العلاجية بالنسبة لك.
    It's not supposed to be this hard this early. Open Subtitles ليس من المفترض أن يكون . بهذه الصعوبة بهذا الوقت
    Look around, what's not supposed to be here? Open Subtitles انظروا حولكم أي شيء لا يفترض أن يكون هنا ؟
    I'm 40. It's not supposed to be like this. Open Subtitles ,أنا في الأربعين من عمري لا يفترض أن يكون الوضع هكذا
    Yeah, it's not supposed to be easy. Open Subtitles نعم ، لا يفترض أن يكون السجن سهلاً
    It's not supposed to be like that. Open Subtitles ليس من المفترض أن تكون الأمور بهذا الشكل
    And they have alleged that getting that information that's not supposed to be publicly accessible by sophisticated computer, uh, inquiries or activities, uh, that that is a... Open Subtitles في محاولة للحصول تحت الوجه العام للموقع على شبكة الانترنت. وزعموا أن الحصول على تلك المعلومات أن ليس من المفترض أن تكون متاحة للجمهور
    But he knows he's not supposed to be on the street with that. Open Subtitles لكنه يعلم أنه ليس من المفترض أن تكون في الشارع مع ذلك.
    His life goes on. He's not supposed to be here for you. Open Subtitles حياته ستمضي , لا يفترض أن تكون هنا لأجلك
    Just shows up where he's not supposed to be. But only on those. Those 17. Open Subtitles يظهر حين لا يجب أن يكون موجوداً فحسب لكن على هذه الأقراص الـ17 فحسب
    Hey, it's not supposed to be in here, you know. Open Subtitles لا يُفترض أن تكون هنا كما تعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more