"'s note" - Translation from English to Arabic

    • مذكرته
        
    • المذكرة
        
    • مذكرة رئيس اللجنة
        
    • مذكرة الرئيس
        
    • مذكرتها
        
    • مذكرة من
        
    • مذكرة اﻷمانة
        
    • مذكرة بعثة كوبا
        
    • في مذكّرة
        
    • فإن مذكرة
        
    The Permanent Mission of New Zealand to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), and has the honour to refer to the Chairman's note dated 1 November 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لنيوزيلندا تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1718، ويشرفها أن تشير إلى مذكرته المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The Permanent Mission of Singapore to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to refer to the latter's note dated 16 October 1997. UN تهدي البعثة الدائمة لسنغافورة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرته المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    The Permanent Mission of the Republic of the Marshall Islands to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and has the honour to refer to the latter's note dated 21 November 2003. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية جزر مارشال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    On 24 April 2006, the State party responded to the Rapporteur's note verbale of 31 March. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2006، ردت الدولة الطرف على المذكرة الشفوية التي قدمها المقرر في 31 آذار/مارس.
    The Permanent Mission's note verbale further states that certain police officers tried to prevent the Cuban diplomatic officials from defending themselves and also provoked, insulted and beat them. UN كما تشير المذكرة الشفوية للبعثة الدائمة الى أن بعض أفراد الشرطة حاولوا منع الموظفين الدبلوماسيين الكوبيين من الدفاع عن أنفسهم، وأنهم استفزوهم وأهانوهم واعتدوا عليهم بالضرب.
    Submitted to the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee, in response to the Chairman's note UN المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ردا على مذكرة رئيس اللجنة
    The Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and has the honour to refer to the latter's note verbale dated 27 July 2010. UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بالإحالة إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 27 تموز/يوليه 2010.
    5. The President's note also proposed that the report of the Secretary-General to States Parties under article 319 (2) (a) of the Convention (to be issued as document SPLOS/6) be placed on the agenda of the next Meeting. 4/ UN ٥ - واقترح الرئيس أيضا في مذكرته أن يدرج تقرير اﻷمين العام المقدم الى الدول اﻷطراف بموجب المادة ٣١٩ )٢( )أ( من الاتفاقية )والذي سيصدر بوصفه الوثيقة (SPLOS/6 في جدول أعمال الاجتماع المقبل)٤(.
    The President: As indicated in the Secretary-General's note, pursuant to article 14 of the Statute of the Court, the Security Council is to fix the date of the election. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: لقد أشار اﻷمين العام في مذكرته إلى أن مجلس اﻷمن، عملا بالمادة ١٤ من النـــظام الداخلي للمحكمة، يحـــدد موعد الانتخاب.
    The Permanent Mission of Sweden to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and, with reference to the latter's note dated 21 June 2004, has the honour to submit the report on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN تهدي بعثة السويد الدائمة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وعطفا على مذكرته المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004، تتشرف بأن تقدم التقرير المتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Greece to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to the latter's note dated 13 September 2002, has the honour to announce that the Government of Greece has decided to present the candidature of Professor Dr. Ioannis Giannidis for the election of judges of the International Criminal Court. UN تهدي البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وبالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، تتشرف بأن تعلن أن حكومة اليونان قررت ترشيح البروفيسور الدكتور إييونيس غيانديس لمنصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    The Permanent Mission of the Hashemite Kingdom of Jordan to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and wishes to refer to the latter's note dated 7 March 2002. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتود أن تشير إلى مذكرته المؤرخة 7 آذار/مارس 2002.
    " Israel's position on these resolutions has been set forth in successive annual replies submitted to the Secretary-General in recent years, the latest of which being Israel's note verbale dated 15 June 1993. UN " إن موقف اسرائيل من هذا القرار مبين في الردود السنوية المتعاقبة المقدمة الى اﻷمين العام في السنوات اﻷخيرة والتي جاء الرد اﻷخير منها في المذكرة الشفوية المقدمة من اسرائيل بتاريخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    He suggested that the Rapporteur's note might be incorporated into the celebrations of the fiftieth anniversary of the International Bill of Rights in 2016 as a way of arguing the need for unity and a unified interpretation of human rights. UN وأشار إلى أن الاقتراح المقدم من المقرر بشأن إدراج المذكرة في احتفالات الذكرى الخمسين للشرعة الدولية لحقوق الإنسان في عام 2016 وسيلة جيدة للدعوة إلى التوحيد وإلى تفسير حقوق الإنسان بشكل موحد.
    This year's note on International Protection reviews protection developments around key themes that have emerged over the last year. UN وتستعرض المذكرة بشأن الحماية الدولية لهذه السنة التطورات الطارئة في مجال الحماية وتتمحور حول مواضيع رئيسية برزت خلال العام الماضي.
    It is unclear why the Hellenic Republic chose not to engage in dialogue conducive to the promotion of good-neighbourly relations, by responding to the questions raised in the Republic of Macedonia's note verbale. UN ومن غير الواضح لماذا اختارت الجمهورية الهلينية عدم إجراء حوار يفضي إلى تعزيز علاقات حسن الجوار، من خلال الرد على الأسئلة المطروحة في المذكرة الشفوية لجمهورية مقدونيا.
    29. Thirdly, the Working Group returns to the reference made in the Government's note verbale of February 2009 about information about links to a terrorist organization. UN 29- ثالثاً، يرجع الفريق العامل إلى الإشارة الواردة في المذكرة الشفوية التي وجهتها الحكومة في شباط/فبراير 2009 بشأن معلومات عن روابط مع أحد التنظيمات الإرهابية.
    There is nothing in the Permanent Mission of Cuba's note verbale that indicates that the perpetrator of the assault had noticed that the vehicle he reportedly struck bore diplomatic licence plates. UN وليس في المذكرة الشفوية للبعثة الدائمة لكوبا ما يشير إلى أن المعتدي المزعوم قد لاحظ أن السيارة التي قيل إنه قد اصطدم بها تحمل لوحة معدنية دبلوماسية.
    The Permanent Mission of the Kingdom of Tonga to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and has the honour to refer to the latter's note of 4 March 2003. UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة تونغا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بأن تشير إلى مذكرة رئيس اللجنة المؤرخة 4 آذار/مارس 2003.
    The recommendations in the President's note are all useful, but there is need for more progress and more ambition. UN وتتسم التوصيات الواردة في مذكرة الرئيس بأنها مفيدة في مجموعها، ولكن هناك حاجة إلى إحراز تقدم أكبر وإلى طموح أكثر.
    At the request of the Chair, the The Chairman thanked the representative of the CBD Secretariat for his very useful presentation, and then asked the Ozone Secretariat if it could explained the two additional ideas that were contained in itsthe Secretariat's note to the meeting. UN 33 - وبناء على طلب الرئيس، شرحت أمانة الأوزون فكرتين إضافيتين وردا ضمن مذكرتها المقدمة للاجتماع.
    Erica had a doctor's note approving her travel with her portable oxygen concentrator. Open Subtitles أيريكا لديها مذكرة من الطبيب توافق على السفر بصحبة جهاز مكثف أوكسجين محمول
    3. The CHAIRMAN said that the Secretariat's note on the organization of work was contained in document A/C.6/49/L.1. UN ٣ - الرئيس: أشار الى أن مذكرة اﻷمانة العامة بشأن تنظيم اﻷعمال ترد في الوثيقة A/C.6/49/L.1.
    The United States Mission to the United Nations presents its compliments to the Permanent Mission of Cuba to the United Nations and in reference to the latter's note No. NV286 of 8 June 2000 wishes to clear up apparent misunderstandings on the part of the Permanent Mission regarding travel restrictions in the United Nations diplomatic community. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة وتود، بالإشارة إلى مذكرة بعثة كوبا رقم NV286، المؤرخة 8 تموز/يوليه 2000، أن توضح ما لدى البعثة من سوء فهم بخصوص القيود المفروضة على سفر دبلوماسيي الأمم المتحدة.
    5. In light of the clarification provided in the Secretariat's note, drafting an entire new set of procedural rules is not necessary. UN 5- وعلى ضوء التوضيح الوارد في مذكّرة الأمانة، ليس من الضروري صياغة مجموعة جديدة كاملة من القواعد الإجرائية.
    Certainly the presidency's note, a welcome first step, leaves further work to be done. UN وبالطبع، فإن مذكرة الرئيس، وهي خطوة أولى ايجابية، تترك المزيد من العمل الذي يتعين القيام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more