"'s one of" - Translation from English to Arabic

    • واحدة من
        
    • واحد من
        
    • إحدى
        
    • هو أحد
        
    • إنه أحد
        
    • أحدى
        
    • هي أحد
        
    • واحده من
        
    • واحدا من
        
    • واحداً من
        
    • فرد من
        
    • هذه أحد
        
    • هو احد
        
    • إنها أحد
        
    • انه احد
        
    Just because... Yeah, I mean, you know, it's one of his favorites... Open Subtitles فقط لأنه ، نعم ، أقصد تعرفين ، واحدة من مفضلاته
    It's one of the only benefits of our situation. Open Subtitles إنها واحدة من الفوائد الوحيدة من وضعنا هذا.
    By the way, he's one of those guys that likes to light'em and stick around and watch. Open Subtitles بالمناسبه ، أنه من واحد من تلك الرجال ، الذي يحب أن يضئ ثم يذهب ليشاهد.
    Yeah, that's one of the cool things about a chimerism. Open Subtitles نعم، هذا هو واحد من بارد أشياء عن الخيمرية.
    It's one of those countries where drugs are legal. Open Subtitles إنها إحدى تلك البلدان حيث المخدّرات فيها مسموحة
    It's one of those, uh, nose clamps, you know,'cause all the best-dressed mermaids in Weeki Wachee are wearin''em, girl, come on now. Open Subtitles هو أحد أولئك المتباهون , كما تعلمون بسبب كل حوريات البحر التي ترتدي الملابس الأنيقة في ويكي واتشي هي وارين يا فتاة
    And it's one of the leading offshore banking centers. Open Subtitles كما أنها واحدة من أهم مراكز العمليات البنكية
    It's one of seven. It was excavated by a... Open Subtitles إنها واحدة من أصل سبعة تم إستخراجها بواسطة
    Guys, this is Natasha. She's one of my students. Open Subtitles يا رفاق هذه ناتاشيا إنها واحدة من تلاميذي
    Uh, Castle, that's one of the premiere French restaurants in the world. Open Subtitles اه، القلعة، التي هي واحدة من العرض المطاعم الفرنسية في العالم.
    That's one of the many things I admire about you. Open Subtitles إنها واحدة من العديد من الأشياء التي أحبها فيك
    It's one of the archangel's weapons, given to them by our father. Open Subtitles وهو واحد من أسلحة الملائكة، و اعطيت لهم من قبل أبينا.
    He's one of the most honest men I know. Open Subtitles وهو واحد من أكثر الرجال الشرفاء وأنا أعلم.
    Aw, that's one of the best fingerings I've ever had. Open Subtitles هذا واحد من افضل المداعبات التى تلقيتها في حياتي.
    It's one of the reasons we needed your help in the war. Open Subtitles وهو واحد من الأسباب التي تجعلنا حاجة الى مساعدتكم في الحرب.
    It wasn't here when I left. She's one of our models. Open Subtitles . لم تكن موجودة هنا عندما غادرتُ إنها إحدى عارضاتنا
    That's one of your father's first rules of the game. Open Subtitles هذة إحدى القوانين الرئيسية فى المعارك التى وضعها والدك
    Oh, it's one of those standardized tests kids take. Open Subtitles أوه، هو أحد أولئك وارد أطفال الإختبارات القياسي.
    But seriously, it's one of those things no-one can tell you about. Open Subtitles لكن جديًا، إنه أحد الامور التي لايمكن لأحد أن يصفها لك.
    It's no biggie. In fact, it's one of my superpowers. Open Subtitles ليس بالأمر المهم، في الحقيقة تلك أحدى قواي الخارقة
    It's one of the few mental health problems I don't suffer with. Open Subtitles هي أحد بضعة من المشاكل الصحة العقلية التي لا أعاني منه
    It's one of those things that feels better than it looks. Open Subtitles انها واحده من تلك الامور التي تكون افضل مما تبدو
    That's one of the most beautiful things I've ever heard, Yu Dum Fok. Open Subtitles إن هذا واحدا من أفضل الأِشياء التى سمعتها
    But my guess is it's one of these Crowley impersonators, you know, some local who's heard the ghost story one time too many. Open Subtitles نعم سيدى، إن تخمينى هو أنه واحداً من المحللين هُنا قام بذلك تيمناً بالقصه الخرافيه له
    It's one of the Albanians, saying something I need him to say... to the person I need him to say it to. Open Subtitles إنه فرد من لألبانيين يقول شيئا اريده ان يقوله للشخص الدي اريده ان يقوله له
    Well, that's one of life's little mysteries, isn't it? Open Subtitles حسنٌ، هذه أحد الغمائض الصغيرة للحياة، أليس كذلك؟
    That body in the bag, that's one of Andre's boys. Open Subtitles الجثة التي في الحقيبة هو احد رجال أندريه
    It's one of those things you feel like you need to know. Open Subtitles أردت فقط أن أعرف إنها أحد الأشياء التي تريد أن تعرفها
    That's one of the reasons I wasn't able to work out its true nature sooner. Open Subtitles انه احد الاسباب باني لم اكن قادرا على معرفة حقيقته بوقت اقرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more