"'s only a matter of time" - Translation from English to Arabic

    • ليست سوى مسألة وقت
        
    • إنها مسألة وقت فقط
        
    • هي فقط مسألة وقت
        
    • إنها مسألة وقت فحسب
        
    • هي الا مسألة وقت
        
    • هي إلّا مسألة وقت
        
    • أنها مسألة وقت فقط
        
    • إنها مجرد مسألة وقت
        
    • إنها فقط مسألة وقت
        
    • إنها مسألة وقت لا أكثر
        
    • إنّها مسألة وقت
        
    • إنّها مُجرّد مسألة وقتٍ
        
    • انها مسألة وقت فقط
        
    • هي إلا مسألة وقت
        
    It's only a matter of time before you get blown up again. Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت قبل تحصل على تفجيره مرة أخرى.
    Once Menjivar starts crossing names off his "naughty" list, it's only a matter of time before he gets to you. Open Subtitles وبمجرد أن يبدأ Menjivar عبور أسماء خارج قائمته "مطيع"، أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يحصل لك.
    No, sir, but it's only a matter of time. Open Subtitles لا، يا سيدي، ولكنها ليست سوى مسألة وقت.
    It's only a matter of time until some gold-digging whore lures me into her honey trap. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط حتّى تستدّرِجني عاهرة تبحث عن المال لفخها المعسول
    If we don't do something fast, it's only a matter of time before Joonpyo enters the wedding hall. Open Subtitles هي فقط مسألة وقت حتى يدخل جون بيو قاعة الزفاف.. إذا لم نفعل شيئا ما بسرعة
    It's only a matter of time before they turn on each other. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن ينقلبوا على بعضهم البعض
    It's only a matter of time before we're dragged out to sea. Open Subtitles ما هي الا مسألة وقت قبل أن يتم سحب إلى البحر.
    If she's down there, it's only a matter of time before they find her. Open Subtitles إذا كانت هناك بألاسفل ، ليست سوى مسألة وقت قبل أن يجدوها
    If the Seelie scouts were able to find us here, it's only a matter of time before more dangerous enemies turn up. Open Subtitles إذا الكشافة سيلي تمكنوا من إيجادنا أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يحضر الاعداء الاكثر خطورة
    Well, it's only a matter of time before I take over Gotham City. Open Subtitles حسنا، انها ليست سوى مسألة وقت قبل أن الاستيلاء على مدينة جوثام.
    It's only a matter of time before they come busting through that door. Open Subtitles إنّها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يأتوا ويحطموا هذا الباب
    Millions of dollars in debt, and it's only a matter of time before they become insolvent. Open Subtitles لديهم ديون بملايين الدولارات أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن تصبح معسرة
    Now, it's only a matter of time before your role in all of this is discovered. Open Subtitles الآن، أنها ليست سوى مسألة وقت قبل اكتشاف دورك في كل هذا
    He knows where I'm staying. it's only a matter of time before he's here. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط .قبل أن يصل .علينا مغادرة المكان
    It's only a matter of time before they're here treating you like a suspect, not like a man who lost control of his vehicle. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل وقوفهم هنا ومعاملتك كمشتبه فيه ليس كرجل فقد السيطرة على عربته
    It's only a matter of time until I know everything, so you might as well just tell me now. Open Subtitles هي فقط مسألة وقت حتى أعرف كلّ شيء، لذا أنت من المفضّل أن فقط تخبرني الآن ليس هناك أسرار
    If you continue this way, it's only a matter of time before you get hurt or found out. Open Subtitles إذا إستمريت في هذا الطريق هي فقط مسألة وقت قبل أن تتأذين أو أن تكتشفي
    It's only a matter of time before I do something so messed up that not only does the kingdom turn on me, but they turn on you. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن أفعل شيئاً يلخبط الأمر لن تنقلب عليّ المملكة وحسْب بل ستنقلب ضدك أنت أيضاً
    It's only a matter of time before they explode. Open Subtitles ما هي الا مسألة وقت قبل أن تنفجر
    If they stick around, it's only a matter of time before that changes. Open Subtitles إن بقيوا، فما هي إلّا مسألة وقت حتى يتغير ذلك الوضع.
    It's only a matter of time, he says, before I get my big break. Open Subtitles وقد قال أنها مسألة وقت فقط قبل أن أخذ فرصتي
    It's only a matter of time before she finds out. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت حتى تعرف، ولن تكون مسرورة
    It's only a matter of time until those things reach us. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن تصل إلينا هذه الأشياء
    And it's only a matter of time before your son sees it, too. Open Subtitles وسيتبين ابنك ذلك، إنها مسألة وقت لا أكثر.
    It's only a matter of time till the people figure out that we sent the hundred to the ground. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الناس ما حدث أي إننا أرسلنا 100 صغير إلى الأرض
    It's only a matter of time before the fire sucks all the oxygen out of the room. Open Subtitles لا أحد يعرف أننا هنا في الأسفل. إنّها مُجرّد مسألة وقتٍ قبلما يمتصّ الحريق كلّ الأكسجين من الغرفة.
    And your lab will get raided it's only a matter of time. Open Subtitles والمختبر سيتعرض الى ذلك انها مسألة وقت فقط
    It's only a matter of time before I get a subpoena for yours. Open Subtitles ما هي إلا مسألة وقت حتى أحرر لك مذكرة إحضار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more