"'s parents" - Translation from English to Arabic

    • والدا
        
    • والدي
        
    • والديّ
        
    • أباء
        
    • أهل
        
    • والدى
        
    • لوالدي
        
    • الآباء
        
    • والداه
        
    • والدين
        
    • اهل
        
    • والديها
        
    • آباء
        
    • بوالدي
        
    • والديه
        
    When T.A.'s parents told the police they had no information, the police searched the house looking for them. UN وعندما أخبر والدا صاحبة الشكوى بأنهما ليست لديهما أية معلومات، قامت الشرطة بتفتيش المنزل بحثاً عنها هي وزوجها.
    The other children's parents let him get away with it and haven't told a soul because they had more faith in God than in the police. Open Subtitles والدا الاطفال الآخرين سمحوا له ان يفلت ولم يقولوا لاي احد لان كان لديهم إيمان بالرب اكثر من الشرطة لذا سأخبرك مرة اخرى
    According to the information received, Le Chi Quang's parents were the only observers allowed into the courtroom. UN وتفيد المعلومات المستلمة أن والدي لي تشي كوانغ كانا المراقبين الوحيدين اللذين سمح لهما بدخول قاعة المحاكمة.
    It's cool, you're so tight with your wife's parents. Open Subtitles إنَّ تلاحمكَ مع والدي زوجتكَ لهو أمرٌ رائع
    Now yourjob is to talk to Komal's parents in Punjabi. Open Subtitles ‎الآن عملك هو التحدث إلى والديّ كومال في بونجاب‏
    Prentiss and I went to see Matthew Benton's parents. Open Subtitles انا و برينتيس ذهبنا لرؤية والدا ماثيو بنتون
    The girl's parents said her name, Kathy, was engraved on the back. Open Subtitles والدا الطفله قالا بأن أسم الطفله كاثي كان محفورا على الخلف
    Lisa's parents said that Lisa went to the library last night. Open Subtitles والدا ليزا قالا بأن ليزا ذهبت إلى المكتبة الليلة الماضية
    Look, please make sure that, uh, Allison's parents know that. Open Subtitles اوه انظري .. تاكدي ان والدا اليسون يعلمون بذلك
    Are Howard Clark's parents still in the Cleveland area? Open Subtitles هل والدا هاوارد كلارك لايزالا في منطقة كلفلاند
    Neither a defence lawyer nor Ms. Darabi's parents were present when her statements were taken by the police or the judges. UN ولم يكن محام موجوداً ولا والدا السيدة دارابي عندما أخذت الشرطة أو القاضيان أقوالها.
    Do you know why you never met your father's parents? Open Subtitles هل تعلمين لماذا لم تقابلي أبداً والدي أبيك ؟
    Oh, I had an inquiry from Gerald Ashborne's parents. Open Subtitles أوه، كان لدي استفسار من والدي جيرالد آشبورن.
    Man, this must be what it's like to be Anne Hathaway's parents. Open Subtitles من المؤكد هذا نفس شعور أن تكون والدي الممثلة آنا هاثاواي
    Those soldiers were the ones who killed the boy's parents? Open Subtitles ماذا إذا كان الجنود هم من قتل والدي الفتى
    Well,'s parents did not want to let r go Open Subtitles حسنا.. والدي كارمليتا لم يكن يريدان أن يتركاها ترحل
    According to the tradition, the new married couple lives with the wife's parents. UN وطبقاً لهذا التقليد، يقيم الشخصان المتزوجان حديثاً مع والديّ الزوجة.
    IT TURNS OUT BOTH PATNIK's parents WERE HOLOCAUST SURVIVORS. Open Subtitles يطفئ كلا أباء باتنيك كانت ناجون من محرقة.
    Ma, I'm putting you on speakerphone with Raj's parents. Open Subtitles أمي، سأضعك على السماعة الخارجية مع أهل راج
    Mary's parents were taken in a sacrifice a year ago. Open Subtitles لقد أخذ والدى مارى للتضحية بهم منذ عام مضى
    It's a note expressing my outrage to Diana's parents. Open Subtitles إنها مذكرة تعبر عن مدى غضبي لوالدي دايانا.
    Molly's parents deluded themselves into thinking that she was happy. Open Subtitles الآباء مولي خدع أنفسهم في التفكير أنها كانت سعيدة.
    Presumptive responsibility, unless shown to be otherwise, is with the child's parents or principal caregivers. UN ومن المفترض أن يتولى مسؤولية رعاية الطفل والداه أو مقدمو الرعاية الرئيسيون، ما لم يثبت العكس.
    Trust me, ma'am, there's never been any activity over at Mahmoud's parents' house. Open Subtitles ثقي بي سيدتي لم يكن هناك اي نشاط من منزل والدين محمود.
    Hannah's parents didn't want to get her a social-security number. Open Subtitles اهل هانا, لا يريدونها ان تعرف رقم الضمان الاجتماعي الخاص بها
    The article also mentions that the complainant's parents were making enquiries, whereas they were apparently already deceased. UN ويفيد المقال أيضاً بأن والديها يبحثان عنها في حين أنهما متوفيان.
    I got Nina Getz's parents calling me on the hour. Open Subtitles لدى آباء جيتز نينا تتصل بي على مدار الساعة.
    Bouncer called the kid's parents and everything so we're gonna need to get'em back. Open Subtitles الحارس إتصل بوالدي الفتى و كل شيء ، لذا يجب أن نستعيدهم
    Under the Infants Ordinance 1961, persons other than the parents can apply to be appointed guardian of a child in place of a child's parents. UN بموجب قانون الأطفال لعام 1961، يجوز لشخص غير الوالدين طلب تعيينه وصياً على طفل بدلاً من والديه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more