"'s shadow" - Translation from English to Arabic

    • ظل
        
    • ظلال
        
    • ظلّ
        
    • ظِلِّ
        
    Soon as we're out of Qresh's shadow, we'll have more light. Open Subtitles وبمجرد خروجنا من ظل كريش، سيكون لدينا المزيد من الضوء.
    His chance to finally emerge from The King's shadow. Open Subtitles إنها فرصته للتخلص نهائيا من ظل الملك والظهور
    They last for hours, you know, Because it's just the earth's shadow. Open Subtitles إنه يستمر لأربعة ساعات، كما تعلم لأنه مجرد ظل لكوكب الأرض
    He wanted to be the world's greatest writer, but convinced himself he could never get out from under Dostoyevsky's shadow. Open Subtitles أراد أن يكون أفضل كاتب بالعالم لكنه أقنع نفسه أنه لا يمكنه أبداً أن يخرج من ظلال دوستويافسكي
    I'm tired of chasing this guy's shadow. I want forensic evidence. Open Subtitles لقد سئمتُ من ملاحقة ظلّ هذا الرجل، أريد دليلاً شرعيّاً
    But it turns out living in your sister's shadow has its perks. Open Subtitles لكن ظهر ان العيش فى ظل أختها له فوائده مثل هذا
    My son, the darkness loves you as much as I do, for it is God's shadow. Open Subtitles بني. الظلام يحب كما أحبك أنا. لأنه ظل الرب.
    'When you've lived in someone's shadow for a long time,'you kind of get used to it.' Open Subtitles عندما تعيش تحت ظل شخص ما تبدأ بالتعود على الامر
    Sometimes it needs crossing an ocean to get out of a father's shadow. Open Subtitles أحيانًا يحتاج الأمر عبور المحيط للخروج من تحت ظل أبيك
    - You used my sister's shadow to dampen everyone at the summit's powers, thenyoublewthemallup. Open Subtitles لقد استخدمتي ظل أختي لقمع قدرات جميع من في القمة.. ثم قمتِ بتفجيرهم جميعًا
    I-I came on this show to get away from football, to get out of my father's shadow, to create something separate for myself. Open Subtitles أتيت لهذا البرنامج لابعد نفسي عن كرة القدم لأخرج من ظل أبي لخلق شيء مميز لنفسك
    Look, I'm Neville's shadow till we sign this record deal. Open Subtitles "انظر , انا ظل "نيفل حتى نوقع الصفقة الغنائية
    Look, I know how hard it is living in someone else's shadow. Open Subtitles أسمعي، أعرف مدى صعوبة العيش تحت ظل شخص آخر
    And that means that somehow she's always in her sister's shadow. Open Subtitles وهذا يعني أنها بطريقةٍ ما دائمًا ما تكون تحت ظل شقيتها.
    So on their last night together she traced the outline of her lover's shadow... so that she could always remember how he looked... on the very last moments they were ever to be together. Open Subtitles لذا في آخر ليلة لهما معا قد رسمت من خطوط ظل حبيبها حتى تستطيع تذكر كيف كان في آخر اللحظات الذي هم فيه الآن
    Some claimed he was just chasing the kite's shadow. Open Subtitles البعض ادعى أنه كان فقط يطارد ظل الطائرة
    She's always had a gift for living in another person's shadow. Open Subtitles هي دائماً لديها موهبة العيش في ظل شخص آخر
    Yeah, see, he used to be one of Empire's top rappers, but he's coming out of his father's shadow to develop his own sound. Open Subtitles أجل، لقد إعتاد أن يكون أحد مُغنّي الراب بالإمبراطوريّة لكنّه خرج من ظلال والده ليطوّر مُوسيقاه الخاصّة
    The best time to see this fascinating event will be just about the stroke of midnight. That's when you'll be able to see the moon itself actually disappear into the Earth's shadow. Open Subtitles أفضل وقت لمشاهدة هذا الحدث الجلل يكون بعد منتصف الليل , حيث إختفاء القمر تماماً فى ظلال الأرض
    Or if it's one of every colour turns grey and you feel in the world's shadow. Open Subtitles أو إذا تحولت كل الألوان إلى اللون الرمادي فتشعرين بإنكِ في ظلّ العالم
    Death dances silently in everyone's shadow, Open Subtitles إن الموت يتراقص في ثنايا ظلّ كلّ امرئ في صمتٍ.
    Otherwise, maybe one of these days, you'll see what it's like to be in someone's shadow for a while. Open Subtitles سَتفهمين معنى أن تكوني في ظِلِّ شخص ما لفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more