"'s telling the truth" - Translation from English to Arabic

    • يقول الحقيقة
        
    • تقول الحقيقة
        
    • قول الحقيقة
        
    • تقول الحقيقه
        
    • يخبر الحقيقة
        
    • يخبرنا بالحقيقة
        
    Please don't tell me that you think he's telling the truth. Open Subtitles من فضلك لا تقل لي أنك تعتقد انه يقول الحقيقة
    Well, if you want my read, he's telling the truth. Open Subtitles لو ودتتِ قراءاتي لردة فعله ، فإنه يقول الحقيقة.
    He's telling the truth o-or at least he thinks he is. Open Subtitles هو يقول الحقيقة, أو على الأقل هو يظن بأنه يفعل.
    She's telling the truth. She doesn't want to harm anyone. Open Subtitles إنها تقول الحقيقة ، إنها لا تودّ الأذى لأحدّ.
    Just because she thinks she's telling the truth, Doctor, doesn't necessarily mean that she is. Open Subtitles فقط كونها تظن أنها تقول الحقيقة لا يعني بالضرورة أنها تقول الحقيقة
    You would know if he's telling the truth more than anyone, right? Open Subtitles سوف تعلمون إذا كان هو قول الحقيقة أكثر من أي شخص آخر، أليس كذلك؟
    Well, if he's telling the truth about her being coerced into stealing the drugs, then someone was pulling her strings. Open Subtitles حسنا، إذا كان يقول الحقيقة عن إجبارها في سرقة المخدرات، اذا هناك شخص ما قيدها
    Either this guy's telling the truth, or he killed his friend and is trying to cover it up. Open Subtitles إما أن هذا الرجل يقول الحقيقة أو أنه قتل صديقة ويحاول التستر على فعلته
    He's telling the truth, and that's what he'll do in the narco test. Open Subtitles انه يقول الحقيقة هذا ما سيفعله في الاختبار
    Well, I think he's telling the truth as he knows it. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه يقول الحقيقة كما يعرفها
    For what it's worth, he's telling the truth, Ms. Kalish. Open Subtitles إن كان لكلامي قيمة ، إنه يقول الحقيقة يا سيدة كاليش
    Yeah, smells right. We should check him out, make sure he's telling the truth. Open Subtitles نعم ، يبدو مُحقاً ، سنتأكد بشأنه لنتأكد من أنه يقول الحقيقة
    Because a person who's telling the truth wouldn't say they're lying at all. Open Subtitles الذي يقول الحقيقة لا يقول انه لا يكذب من الاساس
    According to his autonomic indicators, he's telling the truth. Open Subtitles وِفقاً لمؤشراته اللاإرادية انه يقول الحقيقة
    Well, I'm starting to wonder if he's telling the truth about anything. Open Subtitles بدأت أتساءل اذا كان يقول الحقيقة عن أي شيء.
    But this time... this time, he's telling the truth. Open Subtitles لكن هذه المرة... هذه المرة, كان يقول الحقيقة
    Then you need to look harder, because she's telling the truth. Open Subtitles ثم تحتاج إلى نظرة أكثر صعوبة، لأنها تقول الحقيقة.
    If Hannah's telling the truth, but Jessica says she's not. Open Subtitles إن كانت هانا تقول الحقيقة لكن جسيكا تقول إنها تكذب
    Well, I think she's telling the truth. Open Subtitles تراجعوا وكأن مؤخراتهم تحترق حسناً ، أظن أنها تقول الحقيقة
    Or she's telling the truth and just being nice. Maybe you're right. Open Subtitles أو أنها تقول الحقيقة وتتصرف بلطف فقط ربما أنتِ محقة -
    Considering Paul has told the bigger lie, it's possible Miranda's telling the truth. Open Subtitles بالنظر بول ابلغ أكبر كذبة، هو ممكن لميراندا قول الحقيقة.
    I want to see if there's a mole. I want to see if she's telling the truth. Open Subtitles أريد أن أرى إذا كانت هنالك شامه أريد أن أرى إذا كانت تقول الحقيقه
    Oh, there's a guy I'd love to meet, you know. He's somebody who's telling the truth. Open Subtitles ذاكم الرجل الذي أردت لقائه فهو إمرؤ يخبر الحقيقة
    If he's telling the truth and he didn't kill Jason, then who the hell did? Open Subtitles اذا كان يخبرنا بالحقيقة وهو لم يقتل جيسون اذن فمن الذى فعل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more